Спілкуємось виключно Українською!

Discussion in 'Курилка' started by Волк1, Jul 23, 2021.

  1. KAISERLEMBERG

    KAISERLEMBERG General-major

     
  2. Интересные лоты

    1. (в наличии 3 шт.)
      Панама Нато. Оригинал. Размер L. Новая.
      420 грн.
    2. Панама ЗСУ.
      280 грн.
    3. Панама. розм. 57 новий . Вигляд по фото. колір чорний . перешлю поштою , оплата пересилки за рахуно...
      100 грн.
    4. Польова панама з широкими полями використовується багатьма світовими підрозділами із середини ХХ сто...
      250 грн.
    5. Панама Peter Storm Якісна трекінгова туристична панама. Колір олива. Не носилася. Розмір 58.
      300 грн.
  3. Cladotrix

    Cladotrix Der Grüne Führer

    Messages:
    10,159
    Location:
    Україна
    Я так розумію він вчився на лікаря?
    Років вже зо 20ть тому "пощастило" мати виразку, операція, реабілітація пару тижнів, ну і прикріпили 2х студенток індусок, одна з світлою шкірою, друга як оцей Юра:). Вони щось там намагались розпитувати про самопочуття, я віджартовувася, коротше вони приходили ну і сиділи дуркували, хоча мені чесно кажучи було не до їх загравань. Так одна біліша розмовляла російською з акцентом відчутним, а та що смуглявка чистою українською:eek:Де вона її вивчила то хз.. І діло було в Одесі:rolleyes:
     
  4. Дід Змій

    Дід Змій Leutnant

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    Messages:
    1,081
    Location:
    Київ
    Якраз у рік проголошення суверенітету був в експедиції у Підмосков'ї. Почувши що приїхали з України, до нас прибіг хлопець - помічник начальника експедиції, родом з Вінничини. Йому кортіло почути що там вдома, хто на пам'ять знає текст "Ще не вмерла" та "Червона калина", та просто побалакати з кимось українською. Це так, апріорі...
    От яку історію він нам розповів, яка з ним приключилася: На потоці у нього не було нікого україномовного (навчався у МГУ), отже була у нього спрага спілкування рідною мовою. Аж одного разу було вікно між парами, і він швендяв коридорами, аж чує... так, рідну солов'їну! Побіг туди, сюди - хто балака? Нема нікого... Ну як нікого - сходами підіймаються два негри... Тут до нього доходить - це вони, негри, спілкуються українською!
    Підійшов до них, попросив трохи з ним побалакати. Так от ті негри з різних племен, мови їхні зовсім не подібні, та одне одному не зрозумілі, англійскої хлопці теж не знали. А у різний час навчалися у Харкові у ВИШах, й добре вивчили українську. От для них вона й стала мовою міжнародного спілкування, йшли вони та ділилися новинами, що там вдома у Африці коїться, кому що рідні писали, та як давно листи отримували... От така от чудасія ))))))
     
  5. Cladotrix

    Cladotrix Der Grüne Führer

    Messages:
    10,159
    Location:
    Україна
    Борю наче випустили, відсидів від дзвінка до двінка, не вийшов по удз.Пишаюсь! Осьо залишу в темі, заваріть йому чефіру, скажете шо від мене, ледве дістав, дефіцит.., я поки відійду Screenshot_2021-08-02-10-23-49-297_com.android.chrome.jpg
     
  6. KAISERLEMBERG

    KAISERLEMBERG General-major

    Хлопці, якщо комусь із вас прийдеться побувати у Польщі,
    то ніколи не вживайте при панянках нашого слова "рухати" або "рухайся" ... :D
    у них воно має геть інше значення ...

    А також пам'ятайте, що "х.їнка" - це у ляхів ЯЛИНКА ... :D
    А "бляда пані" - це бліда (на лиці) пані а не гуляща ... :D

    ...
     
  7. Cladotrix

    Cladotrix Der Grüne Führer

    Messages:
    10,159
    Location:
    Україна
    Ср@ка наче як сорока чешською, теж можна здивуватись
     
  8. Кайзеровский офицер

    Кайзеровский офицер Oberst

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    2
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    7
    Messages:
    4,702
    Location:
    Metropolis ☢
    Треба розібратися, звідки саме слово пішло.
    152944112612617616.jpg
     
  9. Дід Змій

    Дід Змій Leutnant

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    Messages:
    1,081
    Location:
    Київ
    От якби "грузинський байховий №36" - то і від мене була би уважуха )))))
     
  10. Дід Змій

    Дід Змій Leutnant

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    Messages:
    1,081
    Location:
    Київ
    А курва, панове італійці, теж не використовуйте у Польші ))))))
     
  11. Boris Pryanikov

    Boris Pryanikov Oberleutnant

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    2
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    8
    Messages:
    1,675
    Дякую друже,але ж краще кави,до чаю якось я не дуже:beer: Привітався з усім шановним панством:beer:
     
  12. Дід Змій

    Дід Змій Leutnant

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    Messages:
    1,081
    Location:
    Київ
    От зараз на Закарпатті, у Міжгір'ї. Вони тут вимовляють не "добрий вЕчір", а якось "добрий вычир", те що надрукував "Ы" - вимовляють як безударну голосну, та як щось середнє між "И" та "І". Але, здебільшого, розмовляють більш зрозуміло, ніж у Микуличині або Рахові.
     
  13. Glinmoth

    Glinmoth Stabsgefreiter

    Messages:
    163
    Location:
    Schwallbach - Lemberg
    Мабуть швидше як "добрий вийчьор", а потім буде "добрий рано" і "добрий динь" :)
    Ну і надобраніч - "добру нічь"
     
    valdemars, ДВ762 and Cladotrix like this.
  14. Дід Змій

    Дід Змій Leutnant

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    Messages:
    1,081
    Location:
    Київ
    От точно не "чьор", тут чітко огласована "і" - "вийчір".
     
    valdemars, Glinmoth and Cladotrix like this.
  15. Кайзеровский офицер

    Кайзеровский офицер Oberst

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    2
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    7
    Messages:
    4,702
    Location:
    Metropolis ☢
    Я ще чув "курвак"
     
    valdemars likes this.
  16. Glinmoth

    Glinmoth Stabsgefreiter

    Messages:
    163
    Location:
    Schwallbach - Lemberg
    Хм, можливо плутаю, ці вимови відрізнятись можуть навіть в сусідніх селах)
    Відпочиваєте в тих краях? Чи по справах?
     
    valdemars and ДВ762 like this.
  17. Boris Pryanikov

    Boris Pryanikov Oberleutnant

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    2
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    8
    Messages:
    1,675
    6C796E59-3F5A-4F58-9D4E-B824BF52DEC3.jpeg
     
  18. Дід Змій

    Дід Змій Leutnant

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    Messages:
    1,081
    Location:
    Київ
    Вирвав відпустку маленьку, відпочиваю родиною.
     
    valdemars and Boris Pryanikov like this.
  19. Витт

    Витт Oberst

    Messages:
    3,588
    Location:
    Украина
    Цікава історія.
    То тільки деяким довбням, які все життя прожили в Україні, складно вивчити солов'їну. Особливо коли батьки переїхали в місто з села, де спілкувалися виключно українською :D
     
  20. Reinhard T.E. Heydrich

    Reinhard T.E. Heydrich Oberleutnant

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    4
    Messages:
    1,904
    Location:
    Česká Republika
    І бажано в Чехії нікого і нічого не шукать.:D"Шукать голку"-означае зовсім не те,бо holka-дівчина,а šukat-е£@ть.:oops:
     
    valdemars, ДВ762, ViktorKux and 2 others like this.
  21. Cladotrix

    Cladotrix Der Grüne Führer

    Messages:
    10,159
    Location:
    Україна
    Вік живи - вік учись:eek:У нас не далеко село з чешськими переселенцями. То виявляється я в свій час шукав голку:rolleyes:
     
  22. Рост76

    Рост76 General-major

  23. Cladotrix

    Cladotrix Der Grüne Führer

    Messages:
    10,159
    Location:
    Україна
    Багато хто каже, є що згадати, немає що розповісти дітям. Я тут подумав, то фразою " шукав голку в копиці сіна" в принципі можна на дещо й натякнути молодому поколінню. Тупанув:confused:, треба було тягнути її на сінник.
     
  24. Дід Змій

    Дід Змій Leutnant

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    Messages:
    1,081
    Location:
    Київ
    :D:D:D
     
    valdemars and Рост76 like this.
  25. Рост76

    Рост76 General-major

  26. kelt

    kelt General-major

    Якщо хтось пам"ятає, ще за радянської "брежнєвської" школи, поміж учнів з УРСР (принаймні на сході України) інтенсивно поширювався такий міф, мовляв, українською неможливо поетично та близько до оригіналу перекласти класичні твори, на відміну від московської говірки... А для, нібито, переконливого "прикладу" наводився, начебто український "переклад" з "Євгенія Онєгіна": "...чи гепнусь я дрючком пропертий..." Таким чином у дитини, котра хотіла вивчати українську формувався комплекс неповоцінності, бо тоді, в "совкові" часи, прочитати учню адекватний поетичний український переклад у звичайній середній школі було майже неможливо, особливо у маленких містах та містечках... Дякувати богові, тепер, коли в нас, нарешті є наша, українська Держава, можна насолоджуватись високопрофесійними перекладами класичних творів українською. Звичайно, краще їх читати, проте, якщо бракує часу, чи мо просто ліньки, то можна й просто послухати :smile_12:

    Наприклад Джордж Ноель Гордон Байрон. Поема "Мазепа" (аудіокнига повністю)



    Більше шукайте тут:

    [​IMG]
    Аудіокниги Українською