Здравствуйте уважаемые! Помогите пожалуйста определить данный предмет похожый на жетон. За ранее Вам благодарен!
Переводится как лесной егерь.Наверное жетон... https://www.jagermeister.com/ru-RU/jaegermeister-tales/the-hubertus-legend-the-story-behind-the-stag
Лесной? Jäger = охотник, егерь; Meister = мастер; знаток; умелец; тот, кто достиг высот в каком-то умении. Откуда взялся "лесной"?
1). На первом фото - логотип компании "Ягермайстер", настолько всем известный во всём мире, что в дополнительных пояснительных надписях нет необходимости. 2). До, на втором фото написано "JÄGER WALD" - но переводится это вовсе НЕ как "лесной егерь", а как "ОХОТНИЧИЙ ЛЕС".
Олень з крестом точно связан со святым Губертом,но во времена появления этого символа мейстера не было и в помине... Перевод логический,если нравится играть словами,придумывайте сами.Удачи!
Вы хотите сказать, что данный жетон намного старше логотипа компании "Ягермейстер" и что это не современный рекламный жетон данной фирмы?
Есть один правильный перевод "JÄGER WALD", и это "ОХОТНИЧИЙ ЛЕС", а вовсе не "лесной егерь". Это совершенно разные переводы, и один из них неправильный. Для вашего варианта перевода надпись должна была бы быть "WALD JÄGER "
Я о том,что данный символ бесспорно старее напитка Егермейстер и всяких других логотипов...Будя...Вышел из бессмысленной словесной баталии.Всего доброго.
Камрад, не воспринимайте на свой счёт и лично. Каждый вопрос камардов по идентификации чего-то - это задачка к решению, и вызов. Мы все вместе думаем, ищем. предполагаем, спорим. Мы учимся и узнаём больше - и это же хорошо. Наша задача - установить истину, повысить квалификацию. По данному вопросу, кажись, всё выяснили.