Доброго времени суток. Интересна расшифровочка данного жетона. Скотобойная рота? Интересна пропущенная буква в верхнем слове.
94 рота заготовки мяса. Насчет интересности, кому как. По мне, ничего красивого в этом жетоне нет и буквы набивки так себе и как набит.
от сюда рота http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/DivisionseinheitenGeb/Divisionseinheiten4GD.htm
Мы читаем набивку с жетона или с лексикона? На жетоне набито 94 рота и так далее. Рота просто входила в состав 94 административной службы. Ок, вам же нравиться усложнять расшифровку для себя, пусть звучит так: Рота заготовки мяса 94 службы Verwaltungsdienste. Суть от этого, поменялась для Вас? Но если Вы посмотрите ссылку, увидите, что и там в разделе Админитсративные службы, стоят номера рот 94 (пекари, учет и так далее)
Висел в продаже за 25 у.е,но никто не брал,что меня немного и удивляло. В моей коллекции пара пекарей есть,а вот скотобойщиков еще не было,вот и взял его,выторговав у продавца скидочку. Да и набивка почему то понравилась. И как оказалось нечастый жетон.
Сегодня получил жетончик. На обратной стороне тоже была набивка, однако её пытались удалить Видится сокращение J.R. Возможно солдат был переведён в другое подразделение, а жетон использовали старый.