Війна у В'єтнамі

Тема у розділі 'Індокитайські війни', створена користувачем velomas, 16 жов 2011.

  1. velomas

    velomas General-major

    Повідомлення:
    5.314
    Адреса:
    im Ausland
    Общевойсковой слэнг
    Общевойсковой слэнг:

    G.I. - «Государственное Имущество» - военнослужашие
    "Золотой Кирпич" - военнослужащий, избегающий повседневной работы;
    «Брусок Масла» - знаки отличия лейтенанта;
    S.O.S., оно же "Shit On A Shingle"- "дерьмо на гальке", - бефстроганов и соус на тосте на завтрак;
    ALPHA-ALPHA: Автоматическая Засада, комбинация мин-claymore , которые взрываются одновременно от электрического дистанционного взрывателя
    ALPHA BRAVO: сленговое название засады, от сокращения «АВ»-ambush
    AMF: буквально "Adios, Mother Fucker."
    AMMO: боеприпасы
    A-O: area of operations. область действий
    ASAP: (A-sap) (Как можно скорее) просьба о чрезвычайной безотлагательности в военной поддержке
    ASH AND TRASH (Задница и Хлам) или Pigs & Rice (Свиньи и Рис ) название не боевых вылетов вертолётов, перевозка людей в тыловые базы,эвакуация местного населения, доставка продовольствия и т.д.
    A TEAMS: подразделение «Зелёных беретов» из 12 человек
    ATFV или ATFG: Australian Task Force
    Bird (Птица) - любое авиасредство, обычно вертолеты
    Dustoff" ("Дастофф") - позывной медицинского вертолета
    Arty – артиллерия
    Weapon Pit - окоп с защитой из мешков с песком и иногда накрытый куском листового металла, с бойницами для круговой обороны. Рассчитан на одного или двух бойцов, сооружается вокруг основных позиций, в качестве передовых оборонительных позиций;
    LZ (Landind Zone) - зона выадки, плацдарм;
    Hot LZ - зона высадки, находящаяся под интенсивным огнем;
    DMZ - демилитаризированная зона;
    Recon - разведка;
    Search and Destroy (Поиск и Уничтожение) - наступательные действия по обнаружению и уничтожению вражеских сил без установления постоянного контроля над территорией;
    Rock'n'Roll - перевести винтовку M16A1 на автоматический огонь;
    Brass Up - концентрированный огонь в указанную область;
    Hook into - рещительная атака;
    Prop - остановитесь, остановка;
    Contact - боевое столкновение с врагом, также использовался термин "...in shit";
    Friendly Fire (Дружественный Огонь) - ошибочный огонь по дружественным подразделениям, позициям;
    MedEvac - миссия по эвакуации раненых;
    Grunt (Ворчун) - популярное во Вьетнаме прозвище пехотинца;
    Baggy Arse (Мешковатая Задница) - рядовой;
    Reg - регулярный (полностью занятый) солдат;
    Reo - солдат, прибывший в подразделение для восполнения потерь;
    Pogo (Поуго) - военнослужащий, не вовлеченный в бой, обычно оставшийся в тылу;
    Tail-end Charlie (Хвост Чарли) - замыкающий в патрульной колонне;
    Charlie (Чарли), VC (ВиСи, Виктор Чарли) - вьетконговцы;
    Chieu Hoi (Чиу Хой) - вражеский солдат, перешедший на сторону ARVN, в рамках правительственной программы "Открытые объятья";
    White Mice (Белые Мыши) - прозвище Южновьетнамской полиции, полученное из-за их белых шлемов и перчаток;
    Nasho (Нашо) - вьетнамский служащий;
    Nog, Noggy, Slopes (Ног, Ноджи, "поклоны") - вьетнамец;
    Choges (чоггис) - мирные вьетнамцы;
    REMF - тыловая крыса (сокр. от Rear Echelon Mother Figure)
    Cheap Charlie (Дешевый Чарли) - бедный вьетнамец, который не может ничего продать или купить;
    POW - военнопленный;
    Number One (Номер один) - хорошо;
    Number Ten (Номер десять) - плохо;
    Number Welve (Номер двенадцать) - очень плохо;
    AWOL - Отсутствовал Без Отпуска
    PTSD (post-traumatic stress disorder) - посттравматический стрессовый психоз, "вьетнамский синдром".
    "Dog Robber" ("Грабитель Собаки") - одобрительное прозвище того, кто что-то украл у другой военной части в пользу собственного подразделения (см. "Green Berets" с Дж. Уэйном);
    R*R - Отдых и Выздоровление, больше известное, как F*F - Борьба и Внебрачная связь;
    "Head Cold" (насморк) - гонорея;
    "Dick's hat band" - презерватив.
    «Палубные обезьяны» - моряки;
    "Плавающие Коридорные" - морские пехотинцы;
    "Shades" ("тени") - солнцезащитные очки.
    CHERRY: замена новым подразделением
    CHOGIE, быстрее двигаться, выражение привнесенное ветеранами войны в Корее..
    CHOPPER: helicopter.
    COMIC BOOKS (FUNNY BOOKS): военные карты.
    CONG MOUI: москит.
    C's: C-rations, C-rats, Charlie rats, - консервированный рацион
    CYA( cover your ass): прикрой свою задницу
    DEEP SHIT (ГЛУБОКОЕ ДЕРЬМО): худшее возможное положение(позиция)
    Вьетконг - название групп южновьетнамских повстанцев - боевиков НФО, получавших поддержку вооруженных сил Северного Вьетнама в ходе войны во Вьетнаме. Происходит от Viet Nam Cong San - "вьетнамский коммунист".
    Gook - пренебрежительное прозвище азиата, происходит от корейского слэнгового слова, означающего "человек", вошло в обиход во времена войны в Корее.
    Purple Heart – «Пурпурное сердце», воинская медаль, вручается за одно боевое ранение.
    Dink (Динк) - то же, что гук (см.выше).
    John Wayne (Джон Уэйн настоящее имя Марион Майкл Моррисон (1907 — 1979)) - американский киноактер, был активным сторонником войны во Вьетнаме, агитировал за продолжение войны до победного конца. В период 1950-69 гг. его имя стало символом 100-процентного американца и супергероя (особенно после фильма «Зеленые береты»), до такой степени, что во Вьетнаме его имя использовалось и как глагол для описания поведения человека, добровольно подвергающего себя опасности. Еще так назывался набор В-3, с печеньем, какао и джемом, на банке которого был изображен Джон Уэйн.
    Stetson - ковбойская шляпа, оформлялась как личная вещь и таскалась вместо штатной панамы или кепки.
    Smokey the Bear (Медвежонок Смоуки) - форменная шляпа сержанта-инструктора, носится также патрульными офицерами полиции и шерифами некоторых штатов.
    Section Eight (8й параграф) - увольнение с военной службы в связи с профессиональной или психологической непригодностью, психическими отклонениями и т.п. Уволенные таким образом лишаются обычных привилегий, полагающихся при увольнении с военной службы.
    Grease box («масленка») – на жаргоне Пистолет-пулемет М3А1, происходит от игры слов (Grease Gan – Grease box)
    Jungle bunny (Зайчик из Джунглей) - оскорбительное прозвище афроамериканца.
    Bouncing Betty - «Попрыгунья Бэтти», противопехотная мина, содержащая два заряда, первый из которых выбрасывает вверх второй, разрывающийся примерно на уровне пояса.
    Dear John letter - разговорное название письма, в котором девушка, оставшаяся дома, сообщает солдату о том, что больше его не любит.
    Maggie's Drawers (Мэггины Трусишки) - стрельба "в молоко".
    Whilly Piter (Вили Питер) - Зажигательная граната, с белым фосфором, неформальное название происходит от первых букв "White Phosphorus".
    Conex box - металлический ящик, использовался для перевозки грузов. Иногда использовался как кровать
    House Mouse (Домовая Мышь) – прозвище стукача, лейтенантской/сержантской шестерки.(классический пример рыжий О'Нил из х.ф. «Взвод»).
    Играть в Микки Мауса – заниматься ерундой, выеживаться.
    Phantom Blooper (Бледный Блупер) – фольклорный персонаж, «белый вьетконговец», американец, в силу тех или иных обстоятельств перешедший на сторону противника. Возможно миф о Бледном Блупере появился из-за трансляции перед американскими позициями магнитофонных записей фраз какого либо пленного американца, с призывами прекратить войну, уезжать домой, призывами к афроамериканцам о неподчинении белым офицерам итп.). Гражданская пресса писала, что начиная с 1968г. среди убитых вьетнамцев стали попадаться люди европеоидной расы, якобы продавшиеся или сошедшие с ума американские военнослужащие, именовали их «Americong»,
    Needle-Shell – игольчатый снаряд, разрывной артиллерийский снаряд, при разрыве которого выбрасывается большое количество маленьких поражающих элементов в виде стальных дротиков с оперением из синтетического волокна. Был определен Женевской конвенцией как «негуманное оружие». Согласно некоторым сообщениям прессы, применялись во Вьетнаме.
    T.I. – Количество дней пребывания во Вьетнаме, один из параметров «крутости» (как и «личный счет»), особенно у тыловиков.
    Crispy Animal (Хрустящая зверушка) – труп, получившийся вследствие попадения под напалмовую бомбардировку.
    Веселый Зеленый Гигант – грузовой вертолет CH-53
    Bao Chi (вьет) – корреспондент, журналист.
    Зеленая Машина – собственно Армия
    Свинина с Мудаками – Лимские бобы со свининой из С-рациона
    Пиастры – денежная единица Южного Вьетнама
    Spooky (Спуки,он же Puff the Magic Dragon - «Пых – Дракон Волшебный») – транспортный самолет С-47, оснащенный пушкой Гатлинга, официальное обозначение AC-47.
    Thousendyard-eye – «тысячеярдовый взор», согласно байкам, взор, который получает военнослужащий, долгое время участвующий в боевых действиях, один из признаков психического расстройства. Подобную байку можно услышать в х.ф. «Цельнометаллическая Оболочка».
    Duster (Дастер) - грузовое шасси с установленной на нём спаренной пушкой, или многоствольная зенитная установка на базе танка.
    Psychodel (Психодел) – Военный психолог.
    Греметь капсулями – стрелять в автоматическом режиме длинными очередями.
    LBJ — Линдон Бэйнс Джонсон
    “Garry Owen” - прозвище 7-го кавалерийского полка, существует в американской армии с 1866 г.
    Find, fix, fight and finish (Обнаружить, указать координаты, связать боем и уничтожить) – первое официальное название операций по поиску и уничтожению.
    Sea Bee (Морская Пчела) – прозвище солдат американских строительных частей, происходящее от аббревиатуры “Си Би” (СВ. то есть Construction Battalion).
    Фрэггинг — убийство (или покушение на убийство) офицера или сержанта военнослужащими рядового или младшего сержантского состава, обычно производилось путем забрасывания гранаты (в зависимости от целей убить или запугать – взведенной или не взведенной) в блиндаж… а иногда не гнушались и клеймор в блиндаж установить…
    Big I (Биг Аи) — стратегическая иницатива

    Слэнг Морской пехоты США:

    Grunt (хряк) - прозвище морского пехотинца
    Green Mama – так морпехи называли свою любимую морскую пехоту.
    Mattel - сленговое название М16, произошло от названия американской компания Mattel, Inc., выпускавшей игрушки (в том числе, знаменитую куклу "Барби"). Когда автоматическая винтовка M16 начала поступать на вооружение морской пехоты во Вьетнаме на смену М14, распространились ложные слухи о том, что она выпускается на предприятиях именно этой фирмы. Существует легенда, что на пластмассовых рукоятках первых М16 присутствовал логотип компании. "If it's Mattel, it's swell" - рекламный лозунг компании.
    Bronco (Мустанг) – Военнослужащий КМП, начавший службу в рядовом и сержантском составе и дослужившийся до офицера.
    Snuffy - военнослужащий рядового и сержантского состава низкого звания у морпехов.
    Top (Топ) - первый сержант, звание между ганнери-сержантом и сержант-майором. Высшее допустимое сержантское звание в роте морской пехоты.
    Gung-Ho (китайск.) - член команды. Так называли себя американские морские пехотинцы в годы второй мировой войны. Во Вьетнаме стало употребляться в ироническом смысле, как "слишком горячий", "повернутый на боевых действиях", синоним «Джона Уэйна». Настоящий Ганг Хо бросал оружие и дрался в рукопашную, кидался камнями, срывался со своей позиции во время обороны периметра, чтобы напасть на противника итд. Эдакий современный берсерк.
    Semper Fidelis (лат.) - "Всегда верен!". Девиз Корпуса морской пехоты. Официально принят в 1883 г. Употребляется также в сокращенной форме: "Semper Fi".
    Homer Pyle (Гомер Пайл, он же «Гомер Куча») - главный герой комического ТВ-сериала (150 эпизодов с 1964 по 1969 гг.) про солдата морской пехоты. Увалень и недотепа, которого пытается перевоспитать сержант-инструктор. Использовалось как оскорбительное прозвище любого неумехи. Пример «Цельнометаллическая Оболочка»
    Mighty Mite - автомобиль M422-A-1. Небольшой джип, производившийся специально для корпуса морской пехоты во времена войны во Вьетнаме.
    Skipper (Шкипер) - лидер или командир патруля, взвода;

    Слэнг бойцов ANZAC (Австралия, Новая Зеландия):

    Friendlies - австралийские войска, союзники;
    Sunray - радиопозывной, определяющий австралийскую принадлежность: "Санрай Файв запрашивает…";
    Uc Dai Loi (ук-даа-лой), (вьет.) - австралиец;
    Kiwi (Киви) - прозвище новозеландцев, принимавших участие в боевых действиях во Вьетнаме;
    Gat - винтовка;
    Rollick - мачете;
    Munger (Манджер) - пища;
    Goffer - банка безалкогольного напитка, стоимостью 5-10 центов;
    Hepatitis roll (Рулон гепатита) - булка хлеба местной выпечки;
    Hooch - палатка, дом или родная хижина;
    Huchy ("хучи") - маленькая палатка, используемая австралийскими солдатами;
    Gonk - дремота, сон;
    J - джунгли;
    Кlick, K - километр (0.62 мили);
    [​IMG]
     
    Ay Jay, Set Izengrimm, Paddie та 2 іншим подобається це.
    1. кобура от вальтера Р 38 \ 1 . Поюзаная, побитая жизнью. На тыльной стороне клапана клеймо : BUND MS...
      1200 грн.
    2. Бакелитовая коробка, для Зипа + маслёнка. Размеры 170/90/40мм
      150 грн.
    3. (в наявності 10 шт.)
      Підсумок на 4 магазини, пенал 5,45 на 4 елементи, масльонка пластикова АК-74. Все штатне, оригінальн...
      2250 грн.
    4. Кобура кожаная к пистолету ТТ . Новая, незначительные царапины от долгого хранения. Просматривается...
      320 грн.
    5. Вашій увазі шкіряна кобура під ПМ разом із тренчиком.
      250 грн.
  2. velomas

    velomas General-major

    Повідомлення:
    5.314
    Адреса:
    im Ausland
    Вьетнамские слова и выражения:

    Бакбо — Северный Вьетнам
    Намбо — Южный Вьетнам
    Трунгбо — Центральный Вьетнам
    Bookoo (Буку) - очень;
    Boom Boom (Бум Бум) - секс c проституткой, 3$-5$;
    Bookoo Boom Boom (Бум Бум Буку) - большой секс;
    Di di mau (Ди ди мо, Ди ди) - уходи, немедленно уходи;
    Xin Loi (Ксин Лой) - жаль об этом, сожалею;
    Вьетнамские числа:
    mot=1
    hai=2
    ba=3
    bon=4
    nam=5
    sal=6
    bai=7
    tam=8
    chin=9
    moui=10
    tram=100
    Piastres: донги Республики Южный Вьетнам
    BO DOI: солдат одеты в форму НВА
    CACA DAU: я убью Вас.
    DINKY DAU: (вьет.) – ты псих/сумашедший
    DUNG LAI: (вьет.) Стой/Стоять!
    GA MUG: спасибо.
    LAI DAI: (вьет.) подойди ко мне/принеси мне
    LA VAY(вьет.) пиво.
    LO DUN: мины-растяжки.
    MOUA: (вьет.) дождь.
    NOOK,NUC or NOUC: (вьет.) вода.
    NOOKDAU: (вьет) лёд.
    NON LA: коническая шляпа из пальмовых листьев, традиционная деталь вьетнамского костюма, сельские жители.
    TEE-TEE: (вьет.) немного/ мало
    TRUNG WEE: сержант

    Неформальные названия подразделений:

    AMERICAL: 23 Пехотная Дивизия.
    ELECTRIC STRAWBERRY: (ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЗЕМЛЯНИКА): прозвище 25 Пехотной дивизии
    PSYCHEDELIC COOKIE: (ПСИХОДЕЛИЧЕСКОЕ ПЕЧЕНЬЕ): прозвище 9 Пехотной дивизии.
    ANONIMUS ALCOHOLIC (Анонимные Алкоголики) – Прозвище 82 Десантной Дивизии
     
    Ay Jay, Paddie та Doorgunner подобається це.
  3. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Фото радиста Вонга Бантинга из роты "С" 2-го батальона 12-го полка 2-й бригады 25-й пехотной дивизии, 1970г.
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
    Paddie подобається це.
  4. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    4.jpg
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    duke6kirill та gantz подобається це.
  5. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Фото из альбома лейтенанта, сделанные во время своей службы во Вьетнаме в составе 1-го батальона 6-го пехотного полка, входившего в состав 198-й пехотной бригады 23-й пехотной дивизии. 1971г.
     

    Images:

    1.jpg
    4.jpg
    5.jpg
    6.jpg
    7.jpg
  6. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Подготовка боевых вылетов бомбардировщиков В-52 на территорию Вьетнама. Гуам, июнь 1972г.
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
    5.jpg
    6.jpg
    7.jpg
    8.jpg
  7. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Виланд Клайд Норрис, младший брат известного Чака Норриса. Погиб в провинции Тхыатхьен-Хюэ 3 июня 1970г.
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    cosworth подобається це.
  8. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    1. Дата попадания: 15 июля 1969г.
    2. Морпехи 1-го батальона 5-го полка КМП. Хюэ. Февраль 1968г.
    3. Американский морпех, прошедший через суровые бои за город Хюэ. Вьетнам. Февраль 1968г.
     

    Images:

    0.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    cosworth подобається це.
  9. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    ...
     

    Images:

    1.jpg
    3.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    2.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    cosworth подобається це.
  10. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Альбом лейтенанта перебывавшего во Вьетнаме в 1971-м году, в составе 1-го батальона 6-го пехотного полка, входившего в состав 198-й пехотной бригады 23-ей пехотной дивизии "Америкал".
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
    6.jpg
    7.jpg
    8.jpg
    cosworth подобається це.
  11. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Вьетнам глазами фотографа Паоло Шутцера. 1965г.
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
    5.jpg
    6.jpg
    7.jpg
    8.jpg
    9.jpg
    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
    5.jpg
    6.jpg
    7.jpg
    cosworth подобається це.
  12. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    1.jpg
     
    cosworth подобається це.
  13. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Будни американской авиабазы в Дананге. 1968г.

    1. Многоцелевой истребитель F-4 Phantom II
    2. Самолёт ДРЛО и РЭБ EC-121 Warning Star
    3. Транспортный самолёт С-130
    4. Палубный штурмовик Grumman A-6 Intruder
    5. Самолёт-заправщик КС-135
    6. Палубный штурмовик A-4 Skyhawk
    7. Штурмовик A-1 Skyraider и "ганшип" AC-47 Spooky
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
    6.jpg
    7.jpg
    8.jpg
    cosworth подобається це.
  14. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Серия фотографий, сделанных корреспондентом Ларри Барроузом в дельте Меконга во Вьетнаме.
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
    cosworth подобається це.
  15. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    ...
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    0.jpg
    cosworth подобається це.
  16. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Вьетнам глазами фотографа Паоло Шутцера. 1965г.
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
    5.jpg
    6.jpg
    cosworth подобається це.
  17. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Сайгон и Куинён 1965-1971гг.
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
    5.jpg
    6.jpg
    7.jpg
    8.jpg
    ivanov1 та cosworth подобається це.
  18. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    ...
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
    5.jpg
    6.jpg
    7.jpg
    8.jpg
    9.jpg
    10.jpg
    cosworth подобається це.
  19. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Альбом Сержанта Корпуса морской пехоты Дэвида Дечанта. 1966-1967 гг.
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
    5.jpg
    6.jpg
    7.jpg
    8.jpg
    9.jpg
    10.jpg
    11.jpg
    12.jpg
    13.jpg
    14.jpg
    15.jpg
    16.jpg
    17.jpg
    18.jpg
    19.jpg
    20.jpg
    21.jpg
    22.jpg
    23.jpg
    24.jpg
    25.jpg
    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
    5.jpg
    6.jpg
    7.jpg
    8.jpg
    9.jpg
    10.jpg
    11.jpg
    12.jpg
    13.jpg
    cosworth подобається це.
  20. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Альбом морского пехотинца Дуга Томпсона.
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
    5.jpg
    6.jpg
    cosworth подобається це.
  21. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    1. Каски раненых пехотинцев у входа в полевой госпиталь. 1969г.
    2. Американский вертолетчик на месте крушения C-5A Galaxy, участвовавшего в операции "Babylift". Апрель 1975г.
    3. Съемочная группа CBS берет интервью у американских пехотинцев. 1967г.
    4. Катер на воздушной подушке Bell SK-5 во время одного из патрулирований в дельте Меконга. 1968г.
    5. Американский боец с XM-177 и радист с M16A1. Неподалеку от городка Чу Лай. 1967г.
    6. Патруль морских пехотинцев.
    7. Советник армии США объясняет южно-вьетнамскому солдату, принципы работы с карабином M2.
     

    Images:

    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    1.jpg
    cosworth подобається це.
  22. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Ричард Никсон в гостях у 1-й пехотной дивизии. 30 июля 1969г.
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    cosworth подобається це.
  23. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Патрульный катер(PBR). 1969г.
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
    5.jpg
    6.jpg
    7.jpg
    8.jpg
    cosworth подобається це.
  24. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Фотографии из личного фотоальбома Гари Каневы, 23-я пехотная дивизия "Америкал". 1968г.
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
    5.jpg
    6.jpg
    7.jpg
    8.jpg
    cosworth подобається це.
  25. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.290
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Подборка фотографий, сделанных военнослужащими из состава 263-й вертолётной эскадрильи корпуса морской пехоты США.
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
    5.jpg
    6.jpg
    7.jpg
    8.jpg
    9.jpg
    0.jpg
    cosworth подобається це.