Помогите прочитать & перевести

Тема в разделе "Фотографії та листівки ДСВ", создана пользователем Andrew Harris, 24 дек 2011.

  1. Rossano

    Rossano Stabsgefreiter

    Сообщения:
    642
    спасибо!
    [​IMG][​IMG]
    [​IMG][​IMG]
     
  2. Интересные лоты

    1. Німецькі газетні листи і вирізки. Війна в Німеччині і світі, політичні і культурні події, і т.д.
      80 грн.
    2. Отличное состояние, размер 10×7.5 см. 5 фотографий
      200 грн.
    3. Отличное состояние
      50 грн.
    4. Бойовий листок “підсумки зимової кампанії ЧА” . Українською мовою!!!
      225 грн.
    5. К продаже предлагается Журнал к Дню 50- летия Гитлера. от 18 апреля 1939 года Все страницы! 30 стран...
      1100 грн.
  3. micromayor

    micromayor Stabsfeldwebel

    Рейтинг:
    5
    Отзывов:
    209
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    396
    Сообщения:
    1.608
    Адрес:
    Украина Харьковская
    Здравия желаю.Помогите перевести,что написано на печати.
     

    Изображения:

    IMG-bb1f2ed2a1cd9dbcb3994fb219dc9c99-V.jpg
  4. dad

    dad Leutnant

    Сообщения:
    3.503
    Адрес:
    Одесса, Украина
    Nationalsozialistische Deutshe Arbeitspartei
    Reichsjugendführung

    НСДАП. Национал-социалистическая немецкая рабочая партия (нем. Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (NSDAP); сокр. НСДАП, аббр. в переводе — НСНРП или НСРПГ.

    Руководство молодёжи Рейха
     
    micromayor нравится это.
  5. БУР86

    БУР86 General-major

    Сообщения:
    6.688
    Адрес:
    Сharkow
    Добрый день.Помогите с переводом.
     

    Изображения:

    s-l1600.jpg
    s-l1600 (3).jpg
  6. Buntara

    Buntara Hauptmann

    Сообщения:
    2.191
    Адрес:
    UA
    думаю,що- Heeres-Kraftfahr-Park/Charzisk/Frühjahr 42(сухопутних військ автопарк/Харцизьк/Весна 42
     
    legko нравится это.
  7. БУР86

    БУР86 General-major

    Сообщения:
    6.688
    Адрес:
    Сharkow
    Добрый день.Помогите с переводом.
     

    Изображения:

    s-l1600 (1).jpg
    s-l1600.jpg
  8. dad

    dad Leutnant

    Сообщения:
    3.503
    Адрес:
    Одесса, Украина
    Rußland 1942
    Platzkonzert Charkow
    Die Kompanie als Zuhörer
    Mai 1942

    Россия 1942
    Концерт на плацу
    рота в качестве слушателей
    май 1942
     
    БУР86 и Buntara нравится это.
  9. Rudolf

    Rudolf Oberfeldwebel

    Сообщения:
    589
    Адрес:
    Kyiv
    Помогите пожалуйста перевести.

    Gründung 1913 durch Albert Prinz (1886-1966) zur Fortführung der von seinem Vater Carl Friedrich Prinz übernommenen Firma Carl Prinz vorm. Hermes & Zeyen GmbH. Albert Prinz war auch Mitbegründer des Felgenherstellers Kronprinz AG in Solingen-Ohligs (später Mannesmann-Kronprinz). Haupterzeugnisse: Preß-, Stanz- und Ziehteile, Bestecke aller Art, Koch- und Bratgeschirre, Haushaltsgeräte. In Langenfeld (Rhld.) bestand ein Zweigwerk. 1961 Abkürzung des Firmennamens auf Carl Prinz AG. Die Aktienmehrheit lag bei der Familie Prinz, aber die Aktien notierten auch im Düsseldorfer Freiverkehr. Zuletzt noch knapp 400 Beschäftigte. 1979 in eine GmbH umgewandelt.
    Besonder-heiten: Ausgegeben ist die Aktie im Geburtsjahr von Gerhard Prinz (1929-1983), dem Sohn des AG-Gründers Albert Prinz.. Er war u.a. 1968-73 Vorstandsmitglied bei VW, 1972-74 Vorstandsvorsitzender der Audi NSU Auto-Union AG und ab 1974 Vorstandsmitglied bei Daimler-Benz; 1979 folgte Prinz als Vorstandsvorsitzender auf Joachim Zahn. Bis zuletzt blieb er auch AR-Vorsitzender der Carl Prinz AG.
     
  10. 646dg

    646dg General-major

    Сообщения:
    7.863
    Адрес:
    Нью Йорк,Одесса
    По английски конечно более свзный перевод:

    https://translate.google.com/translate?hl=en&sl=de&u=http://www.historische-wertpapiere.de/de/HSK-Auktion-XXXII/?AID=92166&AKTIE=Carl+Prinz+AG+f%FCr+Metallwaren&prev=search

    но и по русски сможете правильносоставить картину по гугл переводус нремецкого:

    Основанная в 1913 году Альберт Принса (1886-1966), чтобы продолжить взять на себя его отец Карл Фридрих Карл Prinz Prinz впереди. Hermes & Zeyen GmbH. Альберт Принц был также одним из основателей ободок производителя Кронпринц AG в Золинген-Ohligs (позже Mannesmann Crown Prince). Основная продукция: прессование, штамповка и рисование частей, столовые приборы всех видов, приготовление пищи и Bratgeschirre, бытовая техника. Langenfeld (Рейнланд). Филиал завод был. 1961 аббревиатура названия компании Карлу Prinz AG. Основной акционер был семья принца, но акции были перечислены на открытом рынке в Дюссельдорфе. Последний раз под 400 сотрудников. 1979 преобразована в общество с ограниченной ответственностью. Специальная-единица: выдаются акции в году рождения Gerhard принца (1929-1983), сын AG-основатель Альберт Князь .. Он был членом совета, среди прочего 1968-73 VW, 1972-74 генеральных директор Audi NSU Auto Union AG а с 1974 года член правления Daimler-Benz; 1979 последовали принц, как зуб генерального директора Joachim. До конца он оставался председателем наблюдательного совета Карла Prinz AG.
    Показать исходный текст
     
    Rudolf нравится это.
  11. БУР86

    БУР86 General-major

    Сообщения:
    6.688
    Адрес:
    Сharkow
    Добрый день.Помогите по возможности с переводом.
     

    Изображения:

    s-l1600 (2).jpg
    s-l1600 (3).jpg
  12. dad

    dad Leutnant

    Сообщения:
    3.503
    Адрес:
    Одесса, Украина
    4.V.1918
    Lieber, Eltern!
    Habe vor einigen Tagen
    wieder ein Paket von
    Mutter erhalten mit B...
    für das ich herzlich danke.
    Liege immer noch in
    Charkow und geht es mir
    somit gut, hoffe dasselbe von
    euch. Hätte es gern gesehen
    wenn Emy den sommer über
    Euch geholfen hätte anstatt
    in fremde Dienste zu gehen
    wo es jetzt fast nichts zu essen
    gibt, wie denkt Ihr darüber?
    Seit(d) herzlich gegrüsst Euer
    dankbarer Hugo.

    4.V.1918
    Дорогие родители!
    Несколько дней назад
    снова получил пакет от матери с В...(?),
    за что сердечно благодарю.
    Лежу всё ещё в Харькове, у меня всё
    хорошо, надеюсь у вас тоже.
    Хотел бы я охотно посмотреть,
    если бы Эми всё лето напролёт
    остался бы вам помогать, вместо того,
    чтобы скитаться на чужбине,
    где сейчас почти что нечего есть,
    что вы думаете по этому поводу?
    Сердечный привет. Ваш
    благодарный Хуго.
     
    adlerhaus, InDex и БУР86 нравится это.
  13. Rossano

    Rossano Stabsgefreiter

    Сообщения:
    642
    Приветствую! спасибо за помощь в переводе!
     
    Актубей нравится это.
  14. Rossano

    Rossano Stabsgefreiter

    Сообщения:
    642
  15. Rossano

    Rossano Stabsgefreiter

    Сообщения:
    642
  16. legko

    legko Oberst

    Сообщения:
    11.304
    Адрес:
    31. Juni
    Помогите перевести
     

    Изображения:

    Luftwaffendolch.jpg
    Luftwaffendolch2.jpg
    Paul_Gudvin нравится это.
  17. thebig

    thebig Moderator

    Сообщения:
    6.470
    Адрес:
    Deutschland, Köln
    «Мёльдерс в Нидерзее, когда он ехал на свадьбу с моим кортиком. Мой снимок. На заднем плане известный Сандеман».

    „Mölders in Niedersee, als er mit meinem Dolch an zur Hochzeit fuhr. Meine Aufnahme. Im Hintergrund der berühmte Sandemann“.
     
    Последнее редактирование: 11 июл 2018
    legko и Paul_Gudvin нравится это.
  18. legko

    legko Oberst

    Сообщения:
    11.304
    Адрес:
    31. Juni
    Помогите прочитать и перевести.
     

    Изображения:

    Schneeketten.jpg
    Schneeketten2.jpg
  19. dad

    dad Leutnant

    Сообщения:
    3.503
    Адрес:
    Одесса, Украина
    Wie gefällt dir mein Wagen?
    Die Butterstulle schmeckt tadellos.
    Und müßte man sich wieder nun-
    mal richtig waschen u. aus-
    schlaffen können.
    Damals gab es gerade Post!

    Как тебе нравится моя машина?
    А бутерброд безупречно вкусный.
    И надо было бы нам снова
    смочь хорошенько помыться и выс-
    паться.
    Тогда только что пришла почта!
     
    Последнее редактирование: 15 ноя 2018
    unixaix, legko и Артания нравится это.
  20. MarAlex

    MarAlex Stabsgefreiter

    Сообщения:
    179
    Адрес:
    Bila Tserkva
    Приветствую!
    Помогите пожалуйста с переводом.
    ФОТО-1 На фотоколлаже изображен мост, где он находился не известно. А также изображены здания. Это селекционная станция, которая находится на окраине г. Белая Церковь. Неподалеку находится парк "Александрия". Единственное что я разобрал это “…. в Белой Церкви” и год “1941”
    ФОТО-2 Современный вид селекционной станции (ноябрь 2018 год).
    ФОТО-3 Прочитал “Белая Церковь 2.8.41”. Район города определить не удалось.
    ФОТО-4 Прочитал “Белая Церковь 30.8.41” В каком районе города сделано фото, пока не известно.
     

    Изображения:

    ФОТО-1.jpg
    ФОТО-2.JPG
    ФОТО-3.jpg
    ФОТО-4.jpg
    Последнее редактирование: 7 дек 2018
  21. unixaix

    unixaix Hauptmann

    Сообщения:
    9.785
    Адрес:
    Баварщина
    дочка считает, что пишут о взрыве какой то церкви, который, кстати, виден на другом фото. про автопоезд там нет ничего
    их в гимназии специально тренировали чужие почерки разбирать и у неё немецкий лучший в классе, даже местные у неё списывают
    и фото июль 1941
     
    Последнее редактирование: 7 дек 2018
    MarAlex нравится это.
  22. unixaix

    unixaix Hauptmann

    Сообщения:
    9.785
    Адрес:
    Баварщина
    там просто перечислены фамилии и какие награды у кого есть, оберлейтенант Бекер - Рыцарский крест, у кого ЖК-1, у кого ЖК-2 у кого Штурмабцайхен- кавалеры ЖК-1 все с штурмабцайхен
    дата 1 апреля 1944, Литва
     
  23. dad

    dad Leutnant

    Сообщения:
    3.503
    Адрес:
    Одесса, Украина
    1. 2 х фото со взрывами из фотоколлажа:
    - Explosion d(es) Mun.(ition)-Lagers
    in Biala-Cerkiew - взрыв склада боеприпасов в Белой Церкви

    .. 1 х фото из фотоколлажа с грузовиком на мосту:
    - Zug Lichtenegger - автопоезд Лихтенеггера (очевидно фамилия водителя)

    4. 1 х фото с грузовиком на фоне развалин:
    - Gerfried Junser - Герфрид Юнсер (очевидно фамилия водителя)
     
    Последнее редактирование: 8 дек 2018
    MarAlex и legko нравится это.
  24. dad

    dad Leutnant

    Сообщения:
    3.503
    Адрес:
    Одесса, Украина
    3. Vor dem von Russen
    gesprengten ........
    der Wagen von Spirk.

    перед ......, что взорвали русские, автомобиль Шпирка.

    Кстати все фамилии водителей, а именно: Лихтенеггер, Юнсер и Шпирк австрийского происхождения. Сюда же относится и всем известный Арнольд Шварценеггер (Чёрный Негр), тоже австриец по происхождению.
     
    Последнее редактирование: 11 дек 2018
    MarAlex и legko нравится это.
  25. unixaix

    unixaix Hauptmann

    Сообщения:
    9.785
    Адрес:
    Баварщина
    у немцев Австрии действительно полно характерных по происхождению фамилий, у того же канцлера Австрии, который был до объединения 1938 года, да и у теперешних тоже
     
    MarAlex нравится это.
  26. MarAlex

    MarAlex Stabsgefreiter

    Сообщения:
    179
    Адрес:
    Bila Tserkva
    Приветствую!

    Для того чтобы точно перевести, нужно знать рядом с чем сфотографирована машина, тогда можно узнать, что взорвано, но не попало в кадр…
    На фотографии видна промзона. Зная, что крупных предприятий у нас в городе было не так уж и много, то я сначала предположил, что на фото цеха завода с/г машин, склады или постройки примыкающие к ж/д вокзалу, или постройки находящиеся в Гайке (склады с аэродромом).
    Ломал голову до вчерашнего дня…. и нашёл!!!! (ФОТО-1 и ФОТО-2)
    Машина сфотографирована рядом с городской мельницей №6 которая стоит на берегу р. Рось, (ФОТО-1,2 пометил овалом) а рядом находится – дамба (Гребля, плотина, переправа). Скорее всего этого слова не хватает в переводе РОSTa-719 и 723 – “перед дамбой, (плотиной, переправой), что взорвали русские, автомобиль Шпирка”
    Ответ скорее всего скрыт и в ФОТО-3. Снято наверно тем же автором, и дата там та же. В его переводе как раз опять и нужна ваша помощь!!!
    ФОТО-1 машина сфотографирована рядом с мельницей №6
    ФОТО-2 мельница №6 общий вид (начало ХХ ст.)
    ФОТО-3 вид плотины с мельницы №6
     

    Изображения:

    ФОТО-1.jpg
    ФОТО-2.jpg
    ФОТО-3.jpg
    Последнее редактирование: 12 дек 2018
    legko и dad нравится это.