Жетон 1 СВ, свистуни

Dieses Thema im Forum "Знахідки" wurde erstellt von Mazepynka, 25. Apr. 2018.

  1. Mazepynka

    Mazepynka Feldwebel

    Beiträge:
    749
    Ort:
    Україна
    Доброго, знайшли недалеко від бліндажу такий жетон (половинку), як з ним поступити, можливо, хтось якийсь облік веде. Які ідеї, хто буде мати. Також два свистуни , один дуже файно свистить.
     

    Images:

    IMG_20180423_112549.jpg
    IMG_20180423_112558.jpg
    IMG_20180423_112715.jpg
    IMG_20180423_112631.jpg
    IMG_20180423_112646.jpg
  2. Интересные лоты

    1. Блиндажный коп . Немного помыта . Длина ложки = 150 мм . Вес = 26 грамм . Лично сам хорошо упако...
      850 грн.
    2. По фото
      3500 грн.
    3. Срібло ( перевірено мною особисто у ювеліра,900 проба). Вага майже 5 грамів. Зроблено з німецької мо...
      285 грн.
    4. Пивна пляшка коричнева. Знахідка. Гарний стан. Висота - 20 см. Донце пляшки - 8 см.
      360 грн.
    5. Австрійське горнятко
      165 грн.
  3. 646dg

    646dg General-major

    День добрый...Помогу Вам с Вашим жетоном..Построчно.
    1-я сторона..
    Sold(солдат) Joli Fugmann
    28.08.1895. Число,месяц, год рождения.
    Burgkhammer(Бургкхаммер - район муниципалитета Бургк).Burgk (муниципалитет Бургк). Saale (район на юго-востоке Тюрингии)
    Первое место службы:
    плоховато видна середина, но только два варианта:
    2. Ersatz. IR.Bataillon.104 либо 2. Ersatz. RIR.Bataillon.104... переводится как: 2-й Запасный Батальон 104-го пехотного полка либо 2-й Запасный Резервный Батальон 104-го пехотного полка..Существовали оба.

    Вторая сторона:
    R.J.R.244.5.K.No.344.
    Reserve Infanterie Regiment №244... 244-й Резервный Пехотный Полк. Саксония.

    Ссылки на названия местности, откуда призывался:

    https://translate.google.com/translate?hl=en&sl=de&tl=ru&u=https://de.wikipedia.org/wiki/Burgkhammer

    https://translate.google.com/translate?hl=en&sl=de&tl=ru&u=https://de.wikipedia.org/wiki/Burgkhammer

    Saale:

    https://translate.google.com/translate?hl=en&sl=de&tl=ru&u=https://de.wikipedia.org/wiki/Burgkhammer
     
  4. Mazepynka

    Mazepynka Feldwebel

    Beiträge:
    749
    Ort:
    Україна
    Щиро дякую! Я,так розумію, сліди прародича вже ніхто не шукає, чи, ще є які товариства, які збирають інформацію ??
     
  5. Buntara

    Buntara Hauptmann

    Beiträge:
    2.191
    Ort:
    UA
    Вiтаю,погано видно,але спробуєм.:)Отже,жетон(його половинка)зразка 1917,інтересна також позначка зольд,тут напевне має значення не звання,а статус(звання солдат чи рядовий не було,а була назва спеціаліазації солдата),для справки,звання чи статус наносили на жети не часто.Sold. Joh. Fugmann/28.3.95/Burkhammer b. Burgk.Saal/2.Ers.Batl.104/R.J.R.224 5.K (солдат Йохан Фугманн/день.місяць.рік народження/звідки родом/служба,1-місце 2й батальйон поповнення 104 полка(ну тут бачите буквами не прописали,тому можемо тільки догадуватися,що за полк,-теоретично підходить 104 піхотний,104 резервний піхотний,ну і може 104 ландверний),2ге місце служби 224 резервний піхотний полк,5 рота.
     
    Mazepynka gefällt das.
  6. Mazepynka

    Mazepynka Feldwebel

    Beiträge:
    749
    Ort:
    Україна
    Дуже дякую! Чи даний артефакт був би комусь цікавий , маю на увазі, чи хтось відслідковує (впорядковує) дані жетони?
     
  7. Buntara

    Buntara Hauptmann

    Beiträge:
    2.191
    Ort:
    UA
    Не думаю...
     
    Mazepynka gefällt das.
  8. 646dg

    646dg General-major

    Ради интереса...Памятная тарелка с названием 244-го Резервного Пехотного Полка.
     

    Images:

    2000000183970-001.JPG
    Mazepynka und Buntara gefällt das.
  9. Buntara

    Buntara Hauptmann

    Beiträge:
    2.191
    Ort:
    UA
    104й iмовiрнiше теж був резервним пiхотним,його 2 запасний батальйон був в Burgstädt. А ось там я ще бачу такі назви як Бург i Бургхаммер(тобто звідки родом),то менi здається,шо власник жетона був саксонець.
     
    Mazepynka gefällt das.
  10. Buntara

    Buntara Hauptmann

    Beiträge:
    2.191
    Ort:
    UA
    Ага придивився на кінець,Burgkhammer/Burgk/Saale,значить Тюрінгія,усе правильно,но частини все ж таки саксонскі,маю на увазі 104ті полки і 224й.Значить був виходець з Тюрінгії,а проходив службу в саксонских частинах.
     
    Mazepynka gefällt das.