Помогите перевести

Тема в разделе "Хлам", создана пользователем sharks, 3 окт 2009.

  1. sharks

    sharks Oberschütze

    Сообщения:
    145
    Адрес:
    Россия
    Здравствуйте!
    Помогите пожалуйста перевести надпись
    [​IMG]
     
  2. Интересные лоты

    1. Поисковая катушка в рабочем состоянии к Эскалибуру2.КАбель заменений на более прочний .Оболочка неб...
      3100 грн.
    2. Котушка на ремонт. Взагалі працює. Але, при вологості глючить. При згинанню дроту, теж глючить. Вуха...
      500 грн.
    3. Поисковая катушка Nell Attack к детектору Минелаб Exploer SE ,имеет ряд преимуществ в сравнении...
      3500 грн.
    4. Продам новые поисковые катушки к металлоискателю Vista Gold Gain с частотой 30 кГц. Снайперка Supe...
      8300 грн.
    5. Захист котушки хр деус 9"
      500 грн.
  3. sharks

    sharks Oberschütze

    Сообщения:
    145
    Адрес:
    Россия
    Эта штуковина крепилась к прикладу

    [​IMG]
     
  4. ozy

    ozy Oberfeldwebel

    Сообщения:
    3.855
    Адрес:
    AU
    А не было ли оружейного завода с подобным названием? Или штамп мастера ОТК? 176 - номер партии?

    VIE - Vienna?
    STIR - Штеер, оружейный завод, до сих пор существует, не знаю как именно он пишется на немецком?
     
  5. -JESTER-

    -JESTER- Leutnant

    Сообщения:
    2.080
    Адрес:
    Kyiv
    Вена пишется через W
     
  6. bogdanovchar

    bogdanovchar Oberfeldwebel

    Рейтинг:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    4
    Сообщения:
    1.260
    Адрес:
    Україна
    А какого оружия это приклад?
     
  7. bogdanovchar

    bogdanovchar Oberfeldwebel

    Рейтинг:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    4
    Сообщения:
    1.260
    Адрес:
    Україна
    Не, по-немецки пишется STEYR
     
  8. A10A

    A10A General-leutnant

    Сообщения:
    23.874
    Адрес:
    Київ, Україна
    ...от мосина (судя по фактуре древесины - НЕ РУССКОГО)...
     
  9. sharks

    sharks Oberschütze

    Сообщения:
    145
    Адрес:
    Россия
    Это от финской винтовки :)
     
  10. bogdanovchar

    bogdanovchar Oberfeldwebel

    Рейтинг:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    4
    Сообщения:
    1.260
    Адрес:
    Україна
    Я сначала так и подумал что мосин, но засомневался из-за латинских букв :)
     
  11. AlexPanzerSS

    AlexPanzerSS Obergefreiter

    Сообщения:
    97
    Адрес:
    Лес.
    Viesti- с финского "новость".Какое отношение слово имеет к винтовке,ХЗ.Сам предмет от финской винтовки Мосина.
    Для общего развития о финских винтовках:http://commi.narod.ru/txt/markev/440.htm
     
    1 человеку нравится это.
  12. sharks

    sharks Oberschütze

    Сообщения:
    145
    Адрес:
    Россия
    Это скорее всего связисты или почта и номер войсковой части или полка
     
  13. Schnaps

    Schnaps Stabsgefreiter

    Сообщения:
    391
    Адрес:
    Чебоксары
    резервная рота
    полк связи
     
    1 человеку нравится это.