Камерады, не подскажете ли где можно толком узнать, каков правильный строевой шаг в Вермахте? С отмашкой рук вроде ясно, на видео хорошо видно, но вот какова техника строевого шага - не совсем понятно. Может кто знает?
Очень смешно! Тренировками можно освоить то, что знаешь, когда понимаешь как должно быть. Я был "испорчен" строевой подготовкой Советской армии, а строевая подготовка в Вермахте и Советской армии не совсем одинаковая. тсюда и возникал вопрос....
По моей информации:Строевая подготовка вермахта и Сов.армии одинакова. Спецы говорили,что такой шаг только мы и немцы использовали.
Врут спецы. Посмотрите на работу рук! В сов армии передняя рука согнутая в локте и в кулаке поднимается до груди, задняя - разогнута и назад до отказа. В Вермахте - рука не кулаком - ладонь распрямлена и рука поднимается не выше пояса, а назад до отказа и вообще не идёт. В чём схожесть-то? Понятно, что разная работа рук подразумевает и разную работу ног....
Нет, конечно. Я пересмотрел множество различной хроники. Нигде Вермахт не шагает как в Сов армии - это говорю вам абсолютно определённо и как специалист, т.к. сам 2 года шагал советским строевым шагом!
Я тоже 2 года шагал в сов.армии и уже 3 в реконструкции Вермахта.Но шагаем по советски-других вариантов нет.
Если неошибсья то: Команда Im Gleichschritt - Marsch! Движение начинается с левой ноги длинна шага примерно 80 см. Скорость движения 114 шагов в минуту. (Устав для стрелков стрелковых рот)..... также существовал парадный шаг набазе строевого.... Команда Im Stechschritt (Paradeschritt) - Marsch! Увы в уставе для стрелков нерасписен.... это надо подымать литературу по вахбатальонам и "ротам почётного караула"....
А вот и выризка извените что на немецком но если вы солдаты вермахта то.... А если честно то чтоб научится шагать по немецки то это надо как минемум три раза в неделю по несколько часов маршировать притом с инструктором (командиром) и на немецком языке притом солдаты должны знать все команды.
Ну и ничего страшного, не только ведь в войнушки играть.... Вырезка видимо из Райберта. Солад бы научили, тренировались - вот только не известно чему учиться!
Прошу прощение, "Ohne Tritt- Marsch!" - свободным шагом - марш ? Так правильно понимать данную команду? Это мой вопрос к уважаемому von Goltz.
При создании строевого устава Российской армии был взят за основу Прусский образец. Held: После команды "счет!" "и..." "два".
Блин, я попросил камерада из Германии правильно перевести нужную мне фразу т.е. " Ohne Tritt- Marsch!" дословно.
До словно - Без Шага - марш.... Поскольку я паралельно с немецким уставом использую тот же устав один в один только на латышском языке (для легиона) она переводится как бривсолии (brīvsolī) - тоесть свободным шагом.... Увы в военных справочниках толком несмог найти перевод но в одном американском издании переведено как German Command - Without step - Немецкая команда - Без шага... поеснение для команды - Движение начинается с левой ноги. Длина шага зависит от особенности местности и дороги и от особености строения тела каждего солдата. Но нужно сохронять подтянутость и голова должна быть поднята. (Это обозначает орднунг который увы в полевых (боевых) условиях и на марше несаблюдался солдаты - ведь тоже люди а кино хроника и фото жэтому потверждение)...
т.е. можно понимать, как - идти свободным шагом ? Или шагать в строю, но на месте? В Вашем пояснении для команды я для себя сделал вывод, что - свободным шагом.
Приблезительно так и есть - команду Оhne Tritt - используют как в движении так и на месте (Это расписено в Изминенях строя).... Из устава: Движения (общие положение) 1. В строю используют движения - свободным шагом (Ohne Tritt) и шаг в ногу (Gleichschritt). (Дополнительно используют команду бегом (Im Laufschritt - расматривается в другом разделе). 2. Свободным шагом - марш! (Ohne Tritt - Marsch!). Движение начинается с левой ноги. Длина шага зависит от особенности местности и дороги и от особености строения тела каждего солдата. Но нужно сохронять подтянутость и голова должна быть поднята. 3. Шагом (шагом в ногу) - марш! (Im Gleichschritt - Marsch!) Движение начинается с левой ноги длинна шага примерно 80 см. Скорость движения 114 шагов в минуту. Нужно требовать выправку и голова должна быть поднята. 4. .................................................(этот пункт вычеркнут, постораюсь проверить за 1941 год) 5. Переход из свободного шага в шаг в ногу - командуют: "Im Gleichschritt!" Переход из шаг в ногу в свободный шаг - командуют: "Ohne Tritt !" 6. Отделение (группа) взвод, рота - на месте стой (стой)! Abteilung - Halt! После выполнения (выполняя) команды(-у) солдат делает ещё один шаг в перёд и быстро приставлает заднюю ногу. 7. .......................................этот пункт частично вычеркнут, постораюсь проверить за 1941 год) поеснение к этому пункту: Если винтовка (карабин) находятся на правом пличе, то маршируя свободным или шагом в ногу, свободно дивигает левую руку. 8. если нету винтовки или она весит на шее, на спине то тогда свободно двигают обе руки. (Так это общие положение)... А как бы уже хождение в строю и дополнительные команды расматриваются уже конкретно по виду подраздилений ( отдиление, взвод, рота).... П.С. Камрады реконструкторы немецких войск не бойтись советского устава и того опыта что вы получили в армии - всё оч схожо с Вермахтом всё что надо это выучить строевые команды на немецком языке и подточить (anschleifen) тот опыт который вы получили в армии - проще говоря подогнать на немецкий манер а так всё оч схожо... Команды Лечь - Встать и их выполнение - 100% идентичны и не менялись аж с надцытого века
Вот камрады блогодоря камрадам Held и von Luetzov вспомнил одну важную деталь.... Надо ещё оброщять внимание когда используют эти команды особенно Ohne Tritt.... Aus dem Halten - наместе... Aus dem Bewegungen - в движении... это тоже важно и играет свою роль
Может я и не прав ,но aus-переводится как -из. В данном случае думаю,что 1.-с места . Оhne Tritt - на месте,(без шага)
По поводу перевода вы говорите правельно... чуть только надо обяснить очем шла речь.... По уставу обозночается При обучении использования команд находясь в движении или находясь (стоя) на месте... переход с шага в свободный шаг и наоборот... Пример... Находясь на месте в постойке смирно: Рота. На - право! Свободным шагом (Без шага) - Марш! Kompanie! Links um! Ohne Tritt - Marsh! Находясь в движении (маршируя): Рота. Свободным шагом! Kompanie. Ohne Tritt! П.С. Вся проблема в том что по немецкому всё понятно как должен вести себя солдат а когда наченаеш переводить на русский (гражданский язык) то начинаются маленькие трудности перевода... Притом есть немецкие команды которые толком перевести на русский очень трудно... С уважением.
Абсолютно верно! В Пруссии и в России раньше быстро и жестко учили "прусскому шагу". http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/662202
"Im Gleichschritt - Marsch!" - В ногу, шагом - Марш! "Ohne Tritt- Marsch!" - На месте, шагом - Марш! "Ruerht Euch - Marsch!" - Вольным шагом - марш! Без вариантов...!
2 Führer Английский вариант трактовки команды Ohne Tritt: 1."Gruppe -- Ohne Tritt -- Marsch" (Group -- Without step -- March!) At the Gruppe level, Reihe and Doppelreihe are usually without step. Marschkolonne is usually in step (Im Gleichschritt). 2.Ohne Tritt, Marsch - (without step, march) Marching without being in step, suitable for long marches and bridges etc. 3. Вот тоже хорошиый вариант перевода Ohne Tritt (im Gleichschritt) - Marsch! (не в ногу / в ногу - марш!) (Dienstanweisung fuer der Fuehrer eines Kriegsgefangenen-Arbeitskommandos) Rürht Euch - Вольно! В вашем случии ваша вторая команда будет озночять Вольно - марш..... И еще вовсех командах где оговаривается шаг упоминается слово шаг (Schritt) Laufschritt итд., итп.....