Помогите перевести

Discussion in 'Хлам' started by sharks, Oct 3, 2009.

  1. sharks

    sharks Oberschütze

    Messages:
    145
    Location:
    Россия
    Здравствуйте!
    Помогите пожалуйста перевести надпись
    [​IMG]
     
  2. Интересные лоты

    1. Пропоную металодетектор виробництва США Garrett Euro Ace в чудовому стані. Працює штатно без будь-як...
      6700 грн.
    2. Глубинный мелалодетектор .3.3метра .германия . В отличном рабочем состоянии.+ зип (катушка,блок упр...
      25000 грн.
    3. Плата для самостоятельной сборки всем известного импульсного металлоискателя White's SurfMaster...
      200 грн.
    4. Металодетектор в робочому стані продам як є,
      25000 грн.
    5. Плата для самостоятельной сборки всем известного импульсного микропроцессорного металлоискателя Clon...
      130 грн.
  3. sharks

    sharks Oberschütze

    Messages:
    145
    Location:
    Россия
    Эта штуковина крепилась к прикладу

    [​IMG]
     
  4. ozy

    ozy Oberfeldwebel

    Messages:
    3,855
    Location:
    AU
    А не было ли оружейного завода с подобным названием? Или штамп мастера ОТК? 176 - номер партии?

    VIE - Vienna?
    STIR - Штеер, оружейный завод, до сих пор существует, не знаю как именно он пишется на немецком?
     
  5. -JESTER-

    -JESTER- Leutnant

    Messages:
    2,080
    Location:
    Kyiv
    Вена пишется через W
     
  6. bogdanovchar

    bogdanovchar Oberfeldwebel

    Рейтинг:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    4
    Messages:
    1,260
    Location:
    Україна
    А какого оружия это приклад?
     
  7. bogdanovchar

    bogdanovchar Oberfeldwebel

    Рейтинг:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    4
    Messages:
    1,260
    Location:
    Україна
    Не, по-немецки пишется STEYR
     
  8. A10A

    A10A General-leutnant

    Messages:
    23,874
    Location:
    Київ, Україна
    ...от мосина (судя по фактуре древесины - НЕ РУССКОГО)...
     
  9. sharks

    sharks Oberschütze

    Messages:
    145
    Location:
    Россия
    Это от финской винтовки :)
     
  10. bogdanovchar

    bogdanovchar Oberfeldwebel

    Рейтинг:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    4
    Messages:
    1,260
    Location:
    Україна
    Я сначала так и подумал что мосин, но засомневался из-за латинских букв :)
     
  11. AlexPanzerSS

    AlexPanzerSS Obergefreiter

    Messages:
    97
    Location:
    Лес.
    Viesti- с финского "новость".Какое отношение слово имеет к винтовке,ХЗ.Сам предмет от финской винтовки Мосина.
    Для общего развития о финских винтовках:http://commi.narod.ru/txt/markev/440.htm
     
    1 person likes this.
  12. sharks

    sharks Oberschütze

    Messages:
    145
    Location:
    Россия
    Это скорее всего связисты или почта и номер войсковой части или полка
     
  13. Schnaps

    Schnaps Stabsgefreiter

    Messages:
    391
    Location:
    Чебоксары
    резервная рота
    полк связи
     
    1 person likes this.