Праворадикальную команду "Landser", думаю, знаете. Неожиданно наткнулся на перевод одной из песен - наши повстанцы в ней тоже упоминаются Rebell Ich war ein Rebell in Schottlands Freiheitskrieg. Mit William Wallace von Sieg zu Sieg. Selbst auf der Folterbank sank mir nicht der Mut. Ich war ein Rebell, fur die Freiheit floss mein Blut. Ich war ein Sergant und ein General Lee. In des Sudens feldgrauer Kavallerie. In den Sumpfen Lucianas in der Fieberglut. Ich war ein Rebell, fur die Freiheit floss mein Blut. Ich war ein Werwolf, dem Schatten gleich. In den letzten Tagen vom Gro?deutschen Reich. Ihr mit den wei?en Fahnen, seit auf der Hut. Hier kommt Rebell und gleich flie?t euer Blut. Ich war ein Aufstandischer in der Ukraine. Der Roten Armee, der machten wir Beine. Rasend vor Hass und ohnmachtiger Wut. Hier kommt ein Rebell und gleich flie?t euer Blut. Ich war am 17. Juni dabei. Gegen Sowjetpanzer und Volkspolizei. Der Molotov-Cocktail, der brannte so gut. Ich war ein Rebell, fur die Freiheit floss mein Blut. Ich bin ein Rebell und ich werde es bleiben. Ich lass mich aus meinem Land nicht vertreiben. Zur Holle mit der Verraterbrut. Ich bin ein Rebell, fur die Freiheit kocht mein Blut. Ja ich bin ein Rebell, fur die Freiheit kocht mein Blut. Ich bin ein Rebell, fur die Freiheit flie?t einst mein Blut. Перевод: ПОВСТАНЕЦЬ Я був повстанцем у шотландській визвольній війні. З Вільямом Уолессом від перемоги до перемоги. Навіть на дибі я не втратив мужності. Я був повстанцем, за свободу текла моя кров. Я був сержантом у генерала Лі. У сірій кавалерії Півдня. В болотах Луїзіани, у лихоманці. Я був повстанцем, за свободу текла моя кров. Я був вервольфом, побідним до тіні. В останні дні Великонімецького Рейху. Ви, з білими прапорами, забирайтесь геть. Ось йде повстанець, значить потече ваша кров. Я був повстанцем в Україні. Червона армія драпала від нас. Несамовита від ненависті і безсилої злоби. Вже йде повстанець, зараз потече ваша кров. Мені було 17 у травні. Проти совецьких танків і народної поліції. Коктейль Молотова палав дуже добре. Я був повстанцем, за свободу текла моя кров. Я повстанець і залишусь ним. Я не дозволю вигнати себе з моєї країни. До пекла зі зрадницьким кодлом. Я повстанець і для свободи кипить моя кров. Так я є повстанцем, для свободи кипить моя кров. Я повстанець, за свободу ще потече колись моя кров. Песня здесь: http://rid.org.ua/Landser_Rebell.mp3
Мені було 17 у травні. Проти совецьких танків і народної поліції. Коктейль Молотова палав дуже добре. Я був повстанцем, за свободу текла моя кров. Это о каком эпизоде?
Х.З., сам не понял... Прага - август 1968-го, Будапешт - октябрь 1956-го... Если имеется в виду май 1945-го, то при чем тут народная полиция?
Volkspolizei-это персонажи времен Берлинской стены, такие мужики с зелеными значками, они ее охраняли...но Стена пала 9 ноября, значит, это не при чем.
Мені було 17 у травні. Проти совецьких танків і народної поліції. Коктейль Молотова палав дуже добре. Я був повстанцем, за свободу текла моя кров. Я десь чув що в 1953 в НДР були заворушення не воно, нє?
Да групка ничего себе (в смысле текстов, т.к. музыка примитивная у них ИМХО). Вано а скажи есть ли у тебя еще переводы песенок ихних..
Не, нету, я этот случайно нашел - да и то это не перевод в полном смысле слова, а скорее дословное толкование... При желании можно найти их тексты и так же дословно перевести в онлайн-переводчике а музыка - всего лишь ритмический каркас вокруг смысла
вот это то и плохо. Эх им бы у наших пацанов из КОМУ ВНИЗ взять пару уроков по музыке или у STAHLHAMMERa накрайняк. Вот это мясо было бы. Ведь музыка несет в себе енергию даже посильнее чем слова. И на мой взгляд вообще примитивизмом страдает большинство команд которые исповедуют 14/88. Мне как меломану энто не в кайф. З.Ы. Интерестно, когда Рамштайн возьмется за ум и начнет писать песни не только о извращенцах)))
Легко. Я знаю музыкальную грамоту, играю на гитаре, пишу стихи и песни. ну ты знаешь... Такст одной песенки Хто кому винен? Хто неповинен? Мамо! Що за день? Краще москалем, або вкрай ляхом, Але не українцем! Навіщо цю землю було залито кровью Коли ви на ній живете й боїтеся? Певно жид тут хазяїн А не українець Святімо ножі браття по крові Окропимо стодолу червоним А ти лягай спати, а ти лягай спати Тобі на роботу завтра рано вставати
ну ТК не скажи. адольф гитлер наш вождь - до сих пор не нашел Orestos послушай Дуб-Бук!!! Orestos и Totenkopf создаем группу?! я с вами!
грядет второй Тарас Шевченко! в каком полку служили? на панщине пшеницу жали? бывали в Санкт-Питербурхе? бухаете?
2 Т.С. 1. Тарас Григорович Шевченко - це назавжи. 2. Служив в такому полку, в якому таких питань не задавали 3. На панщині жав, і не тільки пшеницю, а і ЗМІ. 4. В Царському Селі поганки не збираю і вам не раджу. 5. З нормальними людьми, який козак не випьє? Ще щось розказати???
вот маленький перечень славяноязычных нс групп: Ф.Волков Кранты Д.И.В. Вандал Русское гетто TNF Cекира перуна = Бульдог Nokturnal Mortum Темнозорь Vandal RIP Nachtigall
А можна мені промоушин-менаджером? Буду вас пробивати на Паган-Фест в Балтіморі П.С. На рахунок Рамштайну - колись класно грали але останнім часом дуже спопсилися.
Менеджер це добре, але мені звичайному середьностатистичному українцю з зарплатою в 150 баксів інколи взагалі здається, що Балтімор, Хмародер Нюйорк, кока, денді, бренді це щось з розряду фантастики. Мабуть ніколи там не побуваю.