1.Gen. Battr. L.A.E.A. 23

Тема у розділі 'Erkennungsmarken', створена користувачем Анатолий Колесник, 23 тра 2017.

  1. Анатолий Колесник

    Анатолий Колесник Gefreiter

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    12
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    24
    Повідомлення:
    31
    Адреса:
    Місто над Случем
    Надпись: 1.Gen. Battr. L.A.E.A. 23 5000. Прошу расшифровать данный жетон.
     

    Images:

    хаб 028.jpg
    хаб 031.jpg
  2. Цікаві лоти

    1. 1944
      200 грн.
    2. Лоз капсула ркка оригінал, не репліка. Матеріал бакеліт, клейма всередині кришки. Вкладиш чистий, к...
      400 грн.
    3. артелерист
      1000 грн.
    4. З болота.Стан не дуже, все видно на фото. S. E. A. 13(√503) група крові В. Якщо я все правильно поба...
      250 грн.
    5. 220 грн.
  3. Buntara

    Buntara Hauptmann

    Повідомлення:
    2.191
    Адреса:
    UA
    1.Genesen Batterie/ Leichte Artillerie Ersatz Abteilung.23(1 батарея виздоровлюючих/23-го легкого абтайлунга поповнення артилеристів)
     
    Останнє редагування: 23 тра 2017
    646dg та slava2008 подобається це.
  4. 646dg

    646dg General-major

    Повідомлення:
    7.990
    Адреса:
    Нью Йорк,Одесса
    Если не возражаете, то попробую адаптировать для более правильного восприятия..

    1-я батарея выздаравливающих, 23-го запАсного дивизиона лёгкой артиллерии.
     
    Анатолий Колесник подобається це.
  5. driverland

    driverland Oberleutnant

    Повідомлення:
    5.047
    Адреса:
    West Alpen
    Я у Вас спрошу, если не возражаете...так как не смог воспринять точно, Ваш ответ по расшифровке.
    Что или кого запАсал дивизион...?
    Легкую артиллерию...?
    А почему на жетоне, не набито дивизион, а абтейлунг...?
     
    slava2008 подобається це.
  6. Анатолий Колесник

    Анатолий Колесник Gefreiter

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    12
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    24
    Повідомлення:
    31
    Адреса:
    Місто над Случем
    Так как же все таки правильно читается жетон?
     
  7. 646dg

    646dg General-major

    Повідомлення:
    7.990
    Адреса:
    Нью Йорк,Одесса
    Abt. = Abteilung отряд, команда; батальон, ДИВИЗИОН, группа; отдел, отделение, часть.

    Запа́сная ча́сть (З.ч.) — специальное формирование (воинская часть), организационно самостоятельная учебная и административно-хозяйственная единица в составе всех родов войск (сил) (ранее — родов оружия), предназначенная для сформирования частей (соединений) и подготовки личного состава по предназначению, — запаса, пополнения Действующей армии Вооружённых сил государства[1].

    Также существовали запасные соединения (бригады) и объединения (армии, войска).

    (обратите внимание на ударение на вторую букву А..именно запАсная)

    К запасным частям относились следующие типы формирований:

    Запасная часть, созданная в военное время, как организационно самостоятельная учебная и административно-хозяйственная единица (формирование, часть) в вооружённых силах (ВС), предназначалась для:

    Дивизион - обычное объеденение для артиллерии.
     
    Останнє редагування: 23 тра 2017
  8. slava2008

    slava2008 General-major

    Повідомлення:
    7.884
    Адреса:
    Киянин назавжди.
    1- батарея выздоравливающих 23-го абтайлунга пополнения легкой артиллерии
     
    Останнє редагування: 23 тра 2017
  9. 646dg

    646dg General-major

    Повідомлення:
    7.990
    Адреса:
    Нью Йорк,Одесса
    У слова Abteilung - есть перевод, значение, которое будет соответствовать контексту...Помимо профессии "переводчик" (очень узкая направленность), существует профессия "интерпритёр", который не просто переводит слово, а правильно находит значение/синоним на переводимый язык и вставляет его в контест, привычный для языка, на который переводят..

    С увжением..
     
  10. slava2008

    slava2008 General-major

    Повідомлення:
    7.884
    Адреса:
    Киянин назавжди.
     

    Images:

    Screenshot_2017-05-23-20-33-20-863_com.android.browser.png