спілкуючись заперечними частками він візначае свою рішучість та несхибний самурайський дух пан Гольц, я сумую - де бойові хоку про італійських бандосів у Новому Йорку?
Все чудесатее. А руцкис - не просто? Кот-полиглот? Хатуль мадан? Очень запутанно. Или до меня не доходит просто.
сюжет вроде у тебя был всегда, как ты в манхэттэнском котле до последней сливы из томми поливал, додж в дырках, братва не дышит, достаёшь гранату из последних сил швыряешь в копов кучу - ноги, руки, глаза, почки, во все стороны кетчуп так и было всё во, и я об этом - почти в цель
Тут особенности языка...может Я не могу толком объяснить....Какис это больше научное...Рунцис это больше подчёркивает мужское в коте... Какените - кошечка, Какене - кошка. В народе - кот как патрик его больше какисом называть будут, а рунцис это ух - КотЭ... Оба названия - не обидные....просто вот такой вот латышский язык....
О, говорю комбинировать придется. Ладно, пусть сам решает, я пробел заполнил. А котенок как? Хотя, тоже наверное по морде получу..
Вотагаси клан Мидаси, у якудзы голова. Носит он катану остру, сюреканов два ведра. Копам баксов не даёт, рубит их, ногами бьёт. И в Ню-Йорке славном, мер ему поклоны шлёт.
Я тут как-то уже давно хотел про одно значение слова белочки (на латышском) рассказать, остановились на конфетах....