Не совсем воп, но думаю лутший раздель. Нашлась кусок доски с надписаном текстом на немецкий язык. Датировка наверна 19 век. Кто нибудь может разглядеть и перевести первое слово ...feuer? Три слово далше как будто название пушек. А что означает цифры? Дальность стрельбы? Сделанные выстрели каждый пушки? Другие надписи нет. Буду благодарен за ваше мнение
Да Вы правы. feuer- огонь Таблица огня. Затем Первое слово "безрезультатно" последнее "курс" или "направление", среднее не переведу. Поражает калиграфия. И это в боевых условиях. Только почему 19 век а не ПМВ? (Трактовка последнего слова моя так как онлайнпереволчик выдает дорога)
С помощь знатока немецкий языка удалось перевести часть слово, он перевел по другому: Teil - часть, ...... feuer-огонь. Но весь слово он не смог угадать. 1) Sorgenfrei - беззаботный 2) Stolp - город в Польша https://ru.wikipedia.org/wiki/Слупск 3) Weifs (weiß) - белый. По поводу датировки я наверна ошибалса наверна 1. четверть 20.века. Но значение таблицы не будет ясный, пока неузнаю первой слово. Спасибо за мнение!
Ну я знаток на уровне Хенде хох, Гитлер капут, я я, дас ист фантастиш. но первое слово прочитал Форгенфрей, а начало Тейбл... фоер Потом логически если нарисована таблица то и название должно быть таблица чего ...? Ну и циферки дальше идут похожи на растояния полета шрапнели. Ну и раз Вы на такой форум обратились то не будем Вас разочаровывать Торговля не наш профиль.