Перекладачі (Зондерфюрери) / Dolmetscher, Sprachmittler, Interpreter (Sonderführer)

Тема у розділі 'Добровольці. Загальні питання', створена користувачем Meldekopf, 26 гру 2008.

  1. Andrew 42

    Andrew 42 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    2.015
    Адреса:
    Hamburg
    Graz известен
    Размещалась в Schoenaukaserne...
     
    1. Стан по фото.Визначення тут: https://reibert.info/threads/nimecki-rechi.1465086/
      200 грн.
    2. Хорошее состояние,пригодны для легкой установки.
      30 грн.
    3. Великий сталевий карабін американського виробництва. Приклад використання можна подивитись за посила...
      150 грн.
    4. Фурнітура. Ремені. Карабінчики. На мосіна, на флягу. Тренчик наган. Від планшеток. Все одним лотом....
      200 грн.
    5. Міцне залізо. Оброблено перетворювачем іржі з таніном. Пружина працює.
      50 грн.
  2. Transpspeer

    Transpspeer Gauleiter a.D.

    Повідомлення:
    6.860
    Адреса:
    Латвия
    Кстати, Andrew, памятуя о нашей беседе о Кампфдольмечерах... Нашел, нашел информацию. Глянул в закрома Родины - и вот она. В свободное время разберем.
     
    Andrew 42 подобається це.
  3. unixaix

    unixaix Hauptmann

    Повідомлення:
    9.770
    Адреса:
    Баварщина
  4. Andrew 42

    Andrew 42 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    2.015
    Адреса:
    Hamburg
    это из Тессина, а там есть неточности, он сводил данные с учетом DRK тоже
     
  5. Andrew 42

    Andrew 42 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    2.015
    Адреса:
    Hamburg
    тут есть одна интересная деталь: "школа" стоит в списке Fronttruppenteile
    речь может идти о краткосрочных курсах для частей с большой долей иностранных добровольцев
     
  6. Transpspeer

    Transpspeer Gauleiter a.D.

    Повідомлення:
    6.860
    Адреса:
    Латвия
    Рота переводчиков Военного округа III (Берлин) располагалась по адресу Берлин-Лихтенберг, Леопольдштрассе 14/16. Также мне известно, что в ней числились следующие Шпрахмиттлеры, специалисты по итальянскому языку:

    Унтер-офицер Чванчар

    Унтер-офицер Прайсс

    Оберефрейтор Штайнер

    Ефрейтор Джакомуцци

    Сапер Кэфингер
     
    Andrew 42 подобається це.
  7. Andrew 42

    Andrew 42 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    2.015
    Адреса:
    Hamburg
    Здание старой казармы, стоит и по сей день ))
    Потом перебрались в Шпандау, в бывшую гостиницу
    Гостиница с рестораном тоже живы,
    в теплую погоду занятия проходили прямо на терассах ресторана
     
  8. Transpspeer

    Transpspeer Gauleiter a.D.

    Повідомлення:
    6.860
    Адреса:
    Латвия
    По поводу Джакомуцци... Совершенно случайно в совсем других источниках наткнулся на информацию о его дальнейшей судьбе: итак, звали нашего товарища Карл Людвиг, и 18 февраля 1945 года он погиб на Восточном фронте.
     
  9. panzer343

    panzer343 Schütze

    Повідомлення:
    40
    ищу инфу по карманному разговорнику для использования на окупированной Украине для военных и гражданских структур немцев.Дополнительное издание отпечатано в Голландии1942год.хотелось узнать и про первое издание разговорника и кто етот Dr.A.Bulitta
     
  10. Andrew 42

    Andrew 42 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    2.015
    Адреса:
    Hamburg
  11. panzer343

    panzer343 Schütze

    Повідомлення:
    40
    благодарюю.
     
  12. Andrew 42

    Andrew 42 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    2.015
    Адреса:
    Hamburg
    судя по издательству, заказ пришел из министерства по труду
     
  13. panzer343

    panzer343 Schütze

    Повідомлення:
    40
    если заказ из минтруда то зачем им 22стр на военную тематику и 6 страниц допросов может быть для каких нибудьместных комендатур?
     
  14. Andrew 42

    Andrew 42 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    2.015
    Адреса:
    Hamburg
    у имперского минтруда длинные руки ))
    вспомните, кто был ответственным за выполение четырехлеток и хозплана ОСТ
     
  15. Transpspeer

    Transpspeer Gauleiter a.D.

    Повідомлення:
    6.860
    Адреса:
    Латвия
    Вот и подошел к концу бельгийский вояж... Все-таки билингвы, полилингвы и прочие полиглоты являются моей слабостью. Ибо сам такой. По-русски читаю по слогам. :)

    Очень интересная личность, судьбу которой я позволю себе вкратце осветить: СС-Обершарфюрер Рольф Тонндорф родился в 1908 году в Сибири, в городе Омск. До 1919 года посещал частную подготовительную школу в Москве, затем старшую реальную школу в Берлине. В 1924-1928 годах был сельскохозяйственным специалистом, работал в различных имениях в Западной Польше. В 1928 году вернулся в Германию, и в 1930 году получил немецкое гражданство. В 1930-1933 годах был водителем и помощником продюсера фильмов на культурную тематику. Затем трудоустроился в ремонтное депо Темпельхоф, где и проработал до 1 октября 1933 года, когда поступил на службу в Гестапо. С 1 апреля 1935 года - переводчик высшей категории в Исследовательском управлении Имперского министерства авиации. Помимо родного немецкого в совершенстве владел русским, польским, болгарским и сербским языками + на уровне школьных знаний английским, французским и итальянским.

    Непосредственно о Бельгии - в следующем выпуске.
     
    Andrew 42 подобається це.
  16. Andrew 42

    Andrew 42 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    2.015
    Адреса:
    Hamburg
    Интересно, в форшунгсамте он служил как гражданский специалист?
     
  17. Transpspeer

    Transpspeer Gauleiter a.D.

    Повідомлення:
    6.860
    Адреса:
    Латвия
    А вот, дорогой Andrew, еще предстоит выяснить.
     
  18. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.371
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau
    Немного ''талмачей":

    (Berück Nord; Stab)

    Sonderführer K (Dolm.) (Ic) - Dr. Wilhelm Mansfeld geb. 1903, Posen;

    Sonderführer (Dolm.) (VII; St.Gr. Z) - Eberhard Treulieb geb. 1906, Alenstein;

    Sonderführer (Dolm.) (VII; St.Gr. Z)- Helmuth Major geb. 1918, Posen;

    Sonderführer (Dolm.) (VII; St.Gr. Z) - Helge Burchardt geb. 1912, Posen;

    Sonderführer (Dolm.) (Adjut.; III Gericht; St.Gr. Z) - Edgar Neumann geb. 1905, Posen
     
    Останнє редагування: 3 лют 2016
  19. Transpspeer

    Transpspeer Gauleiter a.D.

    Повідомлення:
    6.860
    Адреса:
    Латвия
    Как я и обещал, сегодня мы рассмотрим жизненный путь очень занимательной персоны, судьба которой тесно переплелась не только с Бельгией, но и со столь интересной и родной для меня Южной Америкой.

    СС-Хауптштурмфюрер Марсель Чунке родился в 1915 году в Форэ (или, как его называют фламандцы, Форст), одном из муниципалитетов Брюсселя, в семье немцев. Его отец, Херманн, был продавцом кожевенных изделий. Мать же, Фрида Ольга, прожившая в Бельгии 25 лет, позднее развелась со своим супругом и вышла замуж за немецко-венгерского землевладельца. Большая часть детства Чунке прошла в роскошном загородном дворце его отчима в Германии, где он постигал науки под присмотром домашних учителей из Великобритании, Германии и Швейцарии. В возрасте 17 лет стал членом швейцарской секции НСДАП. Научную степень получил в Немецкой Швейцарии. После завершения образования вернулся в Германию, где вступил в ряды СС. В возрасте 21 года стал сотрудником СД, в рамках своей деятельности много путешествовал. В 1938 году работал в Испании и Испанском Морокко, позднее был отправлен с разведмиссией во Францию, где был главой группы, организовавшей прослушку переговоров Чемберлена и Поля Рейно. Затем являлся членом немецкой полицейской партии, приданной итальянской полиции для наблюдения за иностранцами во время визита Гитлера в Италию весной 1938 года. Еще позднее - деятельность в Швейцарии, где Чунке выдавал себя за немецкого дипломата, и в чем, благодаря отличному образованию, весьма преуспел. В 1941 году после разногласий с начальством был отправлен на Восточный фронт, но уже в конце 1942 года вернулся в Брюссель. В августе 1943 года женился на Мари-Жозефин Андрис, фламандке, что являлось нарушением устава СС. Последовала очередная ссылка, на этот раз в Белосток. В октябре 1944 года вернулся в Германию. После войны Чунке при помощи личного друга-немца установил связи с Раймундо Фернандес-Куэста и Мерело, генеральным секретарем Испанской Фаланги, который бы мог помочь в получении паспортов на имя самого Чунке и имя его жены для поездки в Венесуэлу. А там его уже ждал Оттавио Хеламби, венесуэлец и инженер-химик по профессии, учившийся в Бельгии. В свое время Чунке помог ему покинуть территорию оккупированной Бельгии, сохранив при этом с ним контакт. Хеламби занимал очень значимую должность в Каракасе, а его дядя пользовался влиянием в венесуэльском правительстве.

    Высокий и стройный, кареглазый, с превосходными манерами, он не испытывал недостатка в женском внимании - что немало способствовало достижению целей, поставленных перед ним руководством. Чунке в совершенстве владел французским и немецким (билингвально; при необходимости на французском мог изъясняться с фламандским акцентом), и английским языками, а также мог переводить с испанского, португальского и итальянского.
     
  20. Transpspeer

    Transpspeer Gauleiter a.D.

    Повідомлення:
    6.860
    Адреса:
    Латвия
    В связи с поступившими в мое распоряжение документами, стало возможным исправить и дополнить размещенную здесь информацию: Фридманн погиб не осенью 1942 года, как я указывал ранее, а 24 августа в боях за Сталинград. Участник Польской и Западной кампаний, кавалер Железного Креста 2-го класса, на момент своей гибели он занимал должность батальонного адъютанта.
     
  21. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.371
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau
    Переводчик ЗиПо и СД
    Georg Romanowsky
     

    Images:

    SD.jpg
    Norman2 та Половиныч подобається це.
  22. Andrew 42

    Andrew 42 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    2.015
    Адреса:
    Hamburg
    1. О призыве Штрик-Штрикфельдта

    2. Собственно заполненная анкета Штрик-Штрикфельдта
     

    Images:

    Strik-Strikfeldt.jpg
    Strik-Strikfeldt 2.jpg
    Strik-Strikfeldt 3.jpg
    Останнє редагування модератором: 21 кві 2016
    Meldekopf, von Goltz та Половиныч подобається це.
  23. unixaix

    unixaix Hauptmann

    Повідомлення:
    9.770
    Адреса:
    Баварщина
    Sonderführer Kuptsch (Dolmetscher)

    http://www.archiv-akh.de/filme/153#1
    00:10:27 Beerdigung, große Menschenmenge, Geistlicher spricht. (Diese Aufnahmen zeigen den Trauerzug am Nachmittag des 30. Juni 1941. Beerdigung von fünf lettischen Freiheitskämpfern unter der Teilnahme zahlreicher Einwohner von Viesite und Soldaten. Sonderführer Kuptsch (Dolmetscher) hielt die Grabrede. Das Ganze spielt im Bereich der 36. ID (mot).
    (Die Stadt Visiete liegt ca. 25 km südwestlich von Jakobstadt. Das Friedhofsportal bei 00:10:37 gibt es heute noch)
     
    Останнє редагування модератором: 11 тра 2016
  24. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.371
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau
    Интересный документ нашёл у себя.

    Использование эмигрантов в качестве переводчиков в Войсках СС.

    Интересное описание униформы, без петлиц и без знаков различия, только нарукавная лента с надписью Dolmetscher der Waffen SS...
     

    Images:

    SS Dolm.JPG
    axis88 подобається це.
  25. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    "Восточный фронт" понятие растяжимое...
    По моим данным он с 1941 г. служил в ЗК 4-б (АГ Ц).
    А в начале 70-х годов ХХ века допрашивался в качестве свидетеля в Дюссельдорфе по делу бывших сослуживцев по ЗК.