Станина від швейної машини

Тема у розділі 'Горище', створена користувачем Wolf ua, 24 вер 2015.

  1. Wolf ua

    Wolf ua Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    164
    Адреса:
    м.Стрий Україна
    Попалась така половинка від станини швейної машини. Напис " the new shutle sewing machine trade-mark " Гуглив - знайшов таку,продається http://beta.baddeh.com/ads/sewing-machine/, але інформацію про виробника і період виготовлення не знайшов.Знаю,що до мілітарії станина відношення не має,але буду вдячний за інформацію.
    2015-09-19 20.10.56.jpg 2015-09-19 20.11.14.jpg 2015-09-19 20.11.45.jpg
     
    antykvar_2009 подобається це.
  2. Цікаві лоти

    1. Книга "Mit Mann und Roß und Wagen. Funkberichte aus dem polnischen Feldzug" (З людьми, кін...
      1350 грн.
    2. Книга була частиною серії Kleine Wehrmacht-Bücherei (Мала бібліотека Вермахту), яку випускали для со...
      1000 грн.
    3. Пісняр 7-го армійського корпусу Вермахту. Liederbuch des VII. Korps. Видавництво Generalkommando VI...
      1900 грн.
    4. Arbeitsbuch.
      800 грн.
    5. Im Angriff und im Biwak" (В атаці та біваку) Це друга з чотирьох невеликих книжок серії "V...
      925 грн.
  3. valid

    valid Oberleutnant

    Повідомлення:
    2.451
    Адреса:
    Ásgarðr
    Ошибка в правописании английского слова SHUTTLE = челнок (на станине одна буква Т пропущена) лично мне навевает мысль о том, что Ваша находка - подделка под известную фирму SINGER, торговый знак (TRADE MARK) которой выглядел вот так:
    [​IMG]
    Возможно, я не прав, и специалисты по гербам подскажут, чьи львы на станине поддерживают медальон тоже с буквой S, как у Зингера.

    Честь имею!
     
  4. Wolf ua

    Wolf ua Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    164
    Адреса:
    м.Стрий Україна
    На мою думку,підробка повинна бути схожою на оригінал.В даному випадку зі схожості дві різні літери "S" на торгових знаках.Я також спочатку на Зінгер подумав.Потім передивився всі логотипи зінгера і такого написання літери S не знайшов. Щодо неправильності слова "shutle" я сумніваюь.Просто гугл дає більш поширене слово.Ось ще одна станина з таким написанням слова "човник"
    DSC02276.jpg
    http://fichtljenco.rajce.idnes.cz/Piece_of_America,_THE_NEW_SHUTLE_SEWING_MACHINE/
     
    valid подобається це.
  5. Wolf ua

    Wolf ua Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    164
    Адреса:
    м.Стрий Україна
    Trade mark фірми "Dürkopp" (нині Dürkopp Adler AG) приміром теж містить зображення літери "S" і двох левів
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]


    Інше написання "човник" з ідентичною легендою бренда
    [​IMG]
     
    tankis та Sholer подобається це.