Х/ф "Тарас Бульба"

Discussion in 'Фільми' started by Swarog, Mar 20, 2009.

  1. Thorwald

    Thorwald Feldwebel

    Messages:
    1,021
    Location:
    Київ
    на выходных посмотрел наконец-то.
    у меня тоже неоднозначные. конечно не все так страшно.
    если пропускать пафос о "Русской земле", то в общем и неплохо. но вот за несколько минут фильма умирает около 5 козаков с пафосными речами о Русской земле - это немного перебор, даже если это точно по Гоголю.
    не понравился подбор Остапа - Вдовиченко с нагловато-московским акцентом ну совсем выбивался из вобщем-то нормального визуального образа.
     
  2. Интересные лоты

    1. интересная книга 90 страниц.
      250 грн.
    2. Редчайшее издание в переводе с немецкого - Р.Бюссиен “Автомобильный справочник”, 1960 года издания,...
      3000 грн.
    3. Репринт знаменитої книги Форда. Російською мовою. 208 сторінок, повністю комплектна книжка, перевіре...
      65 грн.
    4. Оригінал 1960 року. Російською мовою. Київське видання. Формат:17 см. Х 23 см. Груба книга, 798 стор...
      275 грн.
    5. Преложу редкую книжку - "Словарь терминов по эксплуатации и ремонту". Министерство обороны...
      80 грн.
  3. Лучше бы эти мортэ-казаки говорили про Великую Сельву, или про-про Святую Прерию... Безусловно так было бы гораздо лучше...
     
  4. Thorwald

    Thorwald Feldwebel

    Messages:
    1,021
    Location:
    Київ
    речь не о том, Рудольф.
     
  5. Речь о том, что в Калевале воспевается Великая Финская земля и ни один саам, ни один карел не возражает против этого... Странно не правда ли? o_O
     
  6. Thorwald

    Thorwald Feldwebel

    Messages:
    1,021
    Location:
    Київ
    ну так давай снимем фильм где каждую минуту будет произноситься речь "за Великую Финскую землю"...
    скажу больше даже речь о "Великой Украинской Земле" произнесенные 5 раз на 5 минут не понравились бы
     
  7. У арабов есть такое понятие "МАКТУБ" - "ТАК НАПИСАНО" :smile_8:
     
  8. Как интересно. Если в России народ снова начал читать Н.В.Гоголя, то почему у нас просматривается не интерес к произведению, а упрямое и стойкое отрицание??? Никто не берется читать, но каждый готов обхаать и осудить именно то, что он и не читал... Как интересно-то. :D
     
  9. Freulein Barbara

    Freulein Barbara Stabsfeldwebel

    Messages:
    3,295
    Location:
    INGRIA St. Petersburg
    :D
    Как Вы уже изволили убедиться, в большинстве своем пишут те, кто со школы не перечитывал....

    Чукча не читатель, чукча - писатель.... (никого не хотела обидеть;))
     
  10. Так это к Николаю Васильевичу претензия. Там слово слово из него.
     
  11. Чукча не читатель - Чукча критик. ;)
    А эти наверняка и в школе не читали, поскольку буквам не обучены...:smile_12:
     
  12. «Тарас Бульба» (1909) — первый опыт киноэкранизации повести, русский немой фильм Александра Дранков :smile_8:
    Хотел бы я увидеть как Тарас Бульба показывает жестами: "Я тебя породил, я тебя и убью." :eek:
    А особенно: "Я тебя породил" o_O
    :smile_12:
     
  13. Thorwald

    Thorwald Feldwebel

    Messages:
    1,021
    Location:
    Київ
    знаете ли мир изменился немного с тех пор. да и то что хорошо на бумаге, не очень хорошо на экране.
     
  14. Не что, не ново под Луной...
    В мире ничего не меняется, человеческие ценности такие как честь, совесть, героизм, любовь черт её дери - вечные и неизменные понятия.

    А если кому и показалось, что мир изменился - так это пройдет. Всё проходит - и это пройдёт ;)
     
  15. Thorwald

    Thorwald Feldwebel

    Messages:
    1,021
    Location:
    Київ
    это да.
    но ты опять все перекрутил ))) разговор шел о других вещах в мире
     
  16. Другие вещи - это суета сует - это пена морская и не более того.
    Границы, нации, народности, языки - это бренности бытия. :smile_8:
    Вечно существуют только истинные ценности, но они не входят в перечисленные бренности...
     
  17. Thorwald

    Thorwald Feldwebel

    Messages:
    1,021
    Location:
    Київ
    1 person likes this.
  18. moralez

    moralez Oberfeldwebel

    Фу не юродствуй уже. А то не знаешь, что немое кино и кино с сурдопереводом разные вещи.
     
  19. Всего четыре закона принес нам с собой Прогресс:
    Пес придет на свою блевотину, свинья свою лужу найдет,
    И дурак, набив свою шишку, снова об пол лоб расшибет,

    А когда, довершая дело, Новый мир пожалует к нам,
    Чтоб воздать нам по нуждам нашим, никому не воздав по грехам, -
    Как воде суждено мочить нас, как огню положено жечь,
    Боги Азбучных Истин нагрянут, подъявши меч!


    Что и требовалось доказать :smile_12:
     
  20. Это анекдот.
    Может и не удачный, но смешной. ЮМОР - ЭТО СМЕШНО иногда.
     
  21. Thorwald

    Thorwald Feldwebel

    Messages:
    1,021
    Location:
    Київ
  22. Нука-нука - будем посмотреть...
    Хотя особых иллюзий я не питаю, по понятным причинам.

    Дума про тараса бульбу - название настораживает в определённом смысле, боюсь это будет поппури на тему, дай Боже, шоб как с Мазепой не вышло.
     
  23. Thorwald

    Thorwald Feldwebel

    Messages:
    1,021
    Location:
    Київ
    ні...до такого не дійшло. "Молитва..." - це край.
    тут десь на рівні "Переяславської Ради"
    доречі знімали у Запоріжжі силами Запорізького обласного театру
     
  24. О... :smile_12: Театр Магара, бывший в девичестве драмТеатром им. Щорса :D
    Щорс был конечно ещё тем артистом. И уровень этого театра мне хорошо знаком... Щорс оставил там свой неизгладимый отпечаток. :smile_12:

    Но может им не дали испортить фильм? ;)
     
  25. Thorwald

    Thorwald Feldwebel

    Messages:
    1,021
    Location:
    Київ
    Руді, ну подумай сам. українське кіно + обласний театр = ???
    там ще кінний театр з Хортиці приймає участь ))))
     
  26. и В ЭТОМ ФИЛЬМЕ У БОРТКО - кінний театр з Хортиці приймає участь...
    Сцена спуска "Чайки" на воду - она и сейчас стоит перед входом в крепость. И они кстати гордятся тем, что снимались у Бортко. :)