Ложка.

Тема в разделе "Хлам", создана пользователем smolenskiy, 24 мар 2015.

  1. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    1.365
    Адрес:
    Смоленск
    Найдена на позициях гансов. На держале клеймо inoxydable. Может есть у кого инфа? Спасибо.
     

    Изображения:

    IMG_2897 Немецкая ложка.jpg
    plotnik нравится это.
  2. Интересные лоты

    1. Новый двух сторонний поисковый магнит D60 мм толщина 22мм…есть новый поступления,смотрите другие мои...
      799 грн.
    2. Новый неодимовый магнит d36 mm толщина 8мм….смотрите другие мои лоты..
      198 грн.
    3. Новый поисковый магнит d 60 mm h 15mm…смотрите другие мои лоты есть новые постуаления…
      498 грн.
    4. Неодимовый магнит D 90mm толщина 18mm Новый…
      975 грн.
    5. Новый магнит D48mm,толщина 18мм.,плюс паракорд L 20 m ,d4mm…плюс карабин…есть новые поступления смот...
      738 грн.
  3. Виталий38

    Виталий38 Gefreiter

    Сообщения:
    83
    Адрес:
    Калининград Россия
    inoxydable.-переводится как" Из нержавеющей стали"франция .
     
    sergeyk2 и slava2008 нравится это.
  4. valid

    valid Oberleutnant

    Сообщения:
    2.451
    Адрес:
    Ásgarðr
    Вроде как ложка для компота с характерной формой лопасти (поз. 1): http://kommynalka.net/kakie-stolovyie-priboryi-nuzhnyi/
    [​IMG]

    Честь имею!
     
    Малежкин, Allex761, smolenskiy и 3 другим нравится это.
  5. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    1.365
    Адрес:
    Смоленск
    Зашибись! У меня латунь покрытая то ли серебром, то ли ещё чем блестючим. Но к РККА это наверно явно не относится? Может к старине?
     
  6. Check.Ua

    Check.Ua Oberleutnant

    Сообщения:
    1.500
    Адрес:
    Україна. Біля межі .
    Тут быстрее к немцам ,относиться. Привезли с оккупированной Франции.
     
    Виталий38 и smolenskiy нравится это.
  7. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    1.365
    Адрес:
    Смоленск
    Ну тогда всё. Будем считать немеческой с французскими корнями. Всем спасибо!
     
    Check.Ua нравится это.
  8. Check.Ua

    Check.Ua Oberleutnant

    Сообщения:
    1.500
    Адрес:
    Україна. Біля межі .
    Гут!!!:smile_15:
     
  9. Veter-59

    Veter-59 General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    0
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    Сообщения:
    7.061
    Адрес:
    Ukraine
    1812 рік.згубили хрянцузи.
     
    Check.Ua нравится это.
  10. МистерКостян

    МистерКостян Stabsgefreiter

    Сообщения:
    889
    Адрес:
    Белгородская область
    Большой все-таки рот был у этих французских немцев :)
     
    Check.Ua нравится это.
  11. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    1.365
    Адрес:
    Смоленск
    Вы не поверите! Когда я её нашёл - первая мысль, пришедшая на ум, была такой же.
     
  12. Удав35

    Удав35 Stabsgefreiter

    Сообщения:
    983
    Адрес:
    Cмоленск, Россия
    Прикольно! Как говорил мой командир роты, у военного,рот должен открываться на ширину приклада.С ув.
     
    зилот нравится это.
  13. Удав35

    Удав35 Stabsgefreiter

    Сообщения:
    983
    Адрес:
    Cмоленск, Россия
    Ну, с англицкого я переведу и без словаря. Inox-нержавейка, dable- двойной. В разговорном языке- ложка двойной порции из нержавейки. И никакого упоминания о Франции! С ув.
     
  14. sergeyk2

    sergeyk2 General-major

    Рейтинг:
    4
    Отзывов:
    103
    Лоты
      на продаже:
    19
      проданные:
    207
    Сообщения:
    13.067
    Адрес:
    г. Киев
    Это французская ложка, и как переводится "inoxydable" выше уже сказали - это "нержавейка".
    И не нужно тут фантазировать - пытаться разбить на две составляющие французское слово, и перевести его с английского...
    Может в вашем "англицком", который вы знаете и без словаря, "dable" - это "двойной", а в английском языке "двойной" - это "double".
     
    slava2008, valid, Виталий38 и ещё 1-му нравится это.
  15. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    1.365
    Адрес:
    Смоленск
    Залез сейчас в он-лайн переводчик с французского. Поправлю немного - нержавеющий.
     
  16. sergeyk2

    sergeyk2 General-major

    Рейтинг:
    4
    Отзывов:
    103
    Лоты
      на продаже:
    19
      проданные:
    207
    Сообщения:
    13.067
    Адрес:
    г. Киев
    Ну если поправлять, то тогда правильней сказать, что имелось в виду нержавеющее покрытие. Поднимали с нашим бойцом по 41-му столовый ножик с таким же клеймом - видимо перед этим отжатый у ганса. Тоже покрытие было, а не нержавеющая сталь.
     
    slava2008 нравится это.
  17. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    1.365
    Адрес:
    Смоленск
    Не обижайтесь, Бога ради! Не хотел Вас обидеть. Написал только то, что выдал мне переводчик. До Вашего сообщения не знал, в какой переводчик забить это слово.
     
    sergeyk2 нравится это.
  18. Удав35

    Удав35 Stabsgefreiter

    Сообщения:
    983
    Адрес:
    Cмоленск, Россия
    Спросил у препода-француза, ложка из нержавеющей стали , двойной порции. С ув.