все залеже від того скілько грошів ви дасте. тре' дати стілько щоб вистачило усім та ще і залишилось дати решту. вам.
нема. нікого нема вдома. з вами розмовляє автовідповідач. час за Києвом 22 години 25 хвилин. отакоєот
В трюме нет мяса, кончилось пиво. Сколько еще до великого Рима? Нам будет трудно - это терпимо, Словно как баба ждет нас нажив - а
Даю краткий словарь для вновь прибывших. Словарик сайта Бармицва — религиозный обряд, который проводится, когда еврейскому мальчику исполняется 13 лет (возраст совершеннолетия). Вейз мир — «Ой, плохо мне!» Гешефт — дело, бизнес, сделка Ермолка (или кипа) — головной убор религиозного еврея, круглая шапочка. Кипа — см. ермолка. Кошерная пища — пища, приготовленная в соответствии с требованиями иудаизма. ОБХСС — Отдел по борьбе с хищениями социалистической собственности. Специальное подразделение, существовавшее в Советском Союзе и занимавшееся борьбой с коррупцией. Отказник — советский гражданин, которому было отказано в разрешении на выезд за границу на постоянное жительство. Пейсы — длинные, свешивающиеся пряди волос на висках религиозных евреев. Пятый пункт — графа в советском паспорте, которой указывалась национальность гражданина. Раввин — еврейский священник. Ребе — вежливое обращение к раввину, мудрецу или учителю в еврейской религиозной школе. Тора — Пятикнижие Моисеево (Ветхий Завет). Тохэс — задница. Хасид — последователь хасидизма, мистического движения в иудаизме.