На эмблеме U1014 изображена латная рукавица Гётца фон Берлихингена,которая торчит из морских волн.В нижней части рукавицы (на обшлаге) написаны 3 буквы "LMA".Это тоже позывные лодки,как на U992?
Тут всё гораздо проще и веселей Leck mich im Arsch -переведите сами, а то под нарушение правил попадает Откуда пошло https://ru.wikipedia.org/wiki/Leck_mich_im_Arsch
Да-а! Неожиданно.В голову не могло прийти,что LMA-сокращение этой весёлой фразы.Понятно,что эти слова отказа подчиниться императору произнёс персонаж драмы Гёте "Гёц фон Берлихинген, рыцарь с железной рукой" выпуска 1773г.Но как эти слова "отказа" связать с этой латной рукавицей легендарного рыцаря гордо торчащей из воды,словно выражающей призыв типа "мы победим" либо "прорвёмся к победе".Кому выражается отказ?Может англичанам и америкосам,что мол не возьмут они нас (экипаж U1014)?Ну раз LMA не позывной и не кодовое название лодки,то какие они были,знаете? И большущее вам спасибо,что дали подсказку входа на испанский сайт через анонимайзер.Теперь как и 1,5 месяца назад,опять им пользуюсь.
Никак не могу подобраться к идее появления "двух собачек" в эмблеме U1015.Перепробовал много вариантов и кроме того,что эти собачки-эрдель-терьер и возможно гончая-имеют какое-то отношение к командиру лодки,в голову ничего не приходит.Может у кого-то есть мысли?
первая мысль эрдель-терьер был первой собакой, еоторую применили во время войны. В 1-ю Мировую Войну немцы кайзеровской армии начали их применять для быстрой перевозки раненных. Это было 1-ое в мире применение собак на войне. связать с подлодкой пока трудно
В одной из заметок в ЖЖ Владимира Нагирняка,касающейся прозвищ командиров и лодок,упоминался некий главный механик U453 по прозвищу Микки.По-видимому одна из эмблем на этой лодке, с изображением мягкой игрушки, и принадлежало это прозвище. В базе данных по экипажам лодок за время жизни U453 сменилось много офицеров.Кто из них носил прозвище Микки,мне не известно.Может у кого есть эта инфа? А вот и список офицеров лодки: Имя,фамилия звание период службы Dittmar, Horst Lt.ing.LI. Schüler (03.43-05.43) Frank, Eberhard Lt.z.S. WO.schüler (01.43-03.43) Gerlach, Peter-Johann OLt.z.S. WO. (02.42-08.43) Greb, Heinz-Jürgen Lt.z.S.d.R. 21.05.44 Jonas, Hellmuth Lt.z.S. WO.schüler (11.41-04.42) Kronenberg, Werner OLt.ing. LI. (08.42-02.44) Lenz, Hans-Richard KpLt.ing. LI. (06.41-10.42) Leopold, Walter OLt.z.S. WO.schüler (11.41-06.42) Lührs, Dierk OLt.z.S. Cdr. 12.43-05.44. Reff, Reinhard OLt.z.S.d.R. WO. (06.41-10.42). Richard, Hellmuth-Bert OLt.z.S. 1WO (06.41-02.42). Stührmann, Günter OLt.z.S. OFahnr.2WO. (11.42-08.43) Lt.z.s.1WO. (08.43-03.44) Thomsen, Friedrich-Max Lt.z.S. 2WO. Pow.21.05.44. Uhlenbrock, Karl-Friedrich Lt.z.S. WO schüler (03.43-05.43) Vogel, Hans KpLt. WO. (09.42-12.42). Wiese, Ulrich Lt.ing. Pow.21.05.44.
как Вы считаете,ув.Freser,может стоит переадресовать мой вопрос в предыдущем посте #383,ув.поручику,по поводу прозвища Микки?
Здравствуйте Gerda01! Предыдущее наше с Вами толкование фризского изречения “RümHart, klaarkimming” в эмблеме U999 было достойно завершено.За время прошедшее с момента его последнего обсуждения, более никто из участников этой темы форума не внёс каких-либо новых версий в историю появления эмблемы.Таким образом,окончательная версия, в моём понимании звучит так:”дельфин с сердцем” и надписью в нём “Rüm Hart” вероятно появился по инициативе командира лодки Oblt.Германа Хансена,древними предками которого по-видимому были восточные фризы (малая народность на север-востоке Германии).Надпись “ Rüm Hart” была взята из древнего девиза - изречения фризов “Rüm Hart, klaar kimming”,которым они вероятно напутствовали отправляющихся в плавание мореходов. Это фризское изречение, как девиз, встречается на морском флаге Nordfriesenland, а так же на другх морских аттрибутах.Дословно-приблизительно этот девиз можно перевести с древнефризского как “Благодушию, чистый горизонт”,т.е иными словами,”успешного плавания”. В сочетании с изображением дельфина этот фризский девиз применительно к подлодке вероятно означал, что в походе (при патрулировании) всегда нужно проявлять бдительность,постоянно наблюдая за чистотой горизонта,во избежании возникновения ситуации с гибелью лодки и соответственно экипажа,в результате чего потребуется принятие экстренных мер для спасения жизни (символ дельфина).В общем понимании,дельфин символизирует морскую стихию и означает доброту,любовь, взаимовыручку,свободу,благородство. Издревле считалось, что символ дельфина несет в себе энергию добра и мира. Символ дельфина являлся талисманом, сопутствующим удаче и благополучию в жизни человека. Дельфин — аллегория спасения и как самый быстрый морской зверь,является и символом скорости. Дельфин в геральдике: это доблесть, храбрость, постоянная готовность к бою. Изображение дельфина фигурирует в гербах многих портовых городов, в корабельных эмблемах, обозначая свободу торговли и безопасность морских путей. Ещё раз благодарю Вас за содействие в трактовке перевода немецкого текста на русский. Однако трудности перевода заставляют меня в очередной раз обратиться к Вам за помощью.На этот раз трудность заключается в понимании смысла концовки в описании возникновения двух полосок с кубиками чёрного и белого цвета, расположенных в шахматном порядке под щитом с акулой в круге из эмблемы U1101.Вот изображение этой эмблемы. А вот и исходный текст описания эмблемы из книги Хогеля:"Rudolf Dübler:Als Bekenntnis zur Crew wählte ich als Bootswappen das Wappen meiner Crew.Während der Einfahrzeit wurde das Boot zum Schulboot bestimmt und am 10.1.1944 der 22-флотилии подводных лодок в Готенхафене zugeteilt. – In der Norm sind wir für jeweils 3 Tage ausgelaufen mit entsprechenden Zwischenliegezeiten,um unseren Kommandantenschülern das “Leben” auf einem подлодка nahezubringen.Dieser im Verhältnis zur Front gleichmäßige und eintönige Rhythmus veranlaßte mich dazu, in einer gewissen Trotz reaktion den Taxi-streifen am Turm anbringen zu lassen. Первая часть описания (не выделена жирным) вопросов по трактовке не вызывает:командир лодки Рудольф Дюблер ранее обучался военно-морскому делу в группе XII/39, которая имела эмблему в виде акулы в круге на щите.А вот вторая часть текста,выделенная жирным шрифтом, никак не поддаётся пониманию смысла:что-то там о шашечках такси,которые означают чёрную и белую полосу ритма жизни на лодке.Может у Вас получится более точный перевод.
Он с лета на форуме не появлялся. Вы сами можете круг поиска сузить возьмите тех главмехов(LI), которые были на лодке на момент её нахождения на Средиземном море. З.Ы. Испанский сайт в прежнем режиме заработал.
Задал вопрос и сам же на него пытаюсь ответить.Как оказалось, истинное изображение этой эмблемы имелось на фюзеляже одного из 4-х одномоторных гидросамолётов-разведчиков Arado Ar 196, базировавшихся на линкоре « Бисмарк ». На других 3-х самолётах похоже была эмблема морского конька на красном и синем фоне щита.Так вот,оказывается командир U841 Kptlt.Вернер Бендер ранее 08.40-01.41 служил на линкоре Бисмарк в качестве Sig.Off. и там по-видимому увидел эту эмблему с 3-мя тёмнокоричневыми листьями липы в обрамлении 3-х синих дубовых листьев на синем же фоне щита. И когда он был назначен командиром U841,то положил изображение этой эмблемы в основу эмблемы собственной разработки. Правда в его вновь разработанной эмблеме крупные листья липы (это моё предположение, что это листья липы) они стали белыми и приобрели очертания лопастей гребного винта лодки.Очертания дубовых листьев остались, но изменили цвет с синего на жёлтый (кодировка цвета по Хогелю). Такова моя версия возникновения эмблемы на U841.Остался только один для меня невыясненный вопрос: что означает сокращение Sig.Off ?, звание?должность? в котором (-ой) был Вернер Бендер на Бисмарке.И ещё: нет ли у кого цветного изображения эмблемы (или хотя бы описания цвета) этой эмблемы на U841?
На U453 было всего 3 главмеха L1,и все трое были в Средиземном море,т.к лодка за всё время своей жизни патрулировала только в средиземноморье.Кто из них носил прозвище Микки,ума не приложу.
Это эмблема "Бисмарка" и есть. Раз служил, значит "взял" на память. На линкоре погиб Ханс Бендер, может однофамилец, а может и родственник.
В переводе : В нормальном режие мы уходили в плавание на каждые три дня через соответствующий промежуток (трёдневного) сталийного времени, для того, чтобы предоставить выпускникам командного состава возможность быть поближе к “реальной жизни”. Этот, в сравнении с боевой обстановкой, равномерный и монотонный ритм, побудил меня, в какой то степени альтернативно, поместить на башню шашечки такси. Я полагаю, что Рудольф Дюблер видел в этой символике ещё и что-то похожее на расписание учебных выходов субмарины в море. Хотя символика такси –шашечки- часто трактуется как быстрая езда и перестроения, подталкивает к мысли о быстроте такси. Вот вопрос, почему шашечки оставались и после 10-го января, когда лодка уже стала в составе 22-ой флотилии и принимала участие в боевых операциях? Моё имхо “шепчет” мне, что, возможно, как вариант- для некоторого отличия эмблемы от подобных на других субмаринах. (“акула из петли” была на эмблемах ещё 10-ти лодок). Was halten Sie davon? И ещё я хотела бы поблагодарить Вас за интересные посты. Тема истории символики Германского подводного флота действительно интересна и зажигательна!
Лодка в боевых действиях участия не принимала, почти всю свою жизнь была в 22-й учебной флотилии. Преемственность эмблем обычное дело, лодки меняли командиров, флотилии, а эмблемы оставались прежними и добавлялись новые.
Sig. сокращённо от Signal.Возможно Вернер Бендер был в службе сигналистов. В службе сигналистов офицеров не было. Сигналисты подчинялись офицерам корабельной службы или офицерам службы связи.
Спасибо Вам и ув.Freserу за пояснения по эмблеме U841 и её командире.Теперь версия эмблемы более-менее полная.
Signal-Offizier (Sig.Off) офицерское звание Kriegsmarine. Не следует путать с Signaler (Signalmann/ Матрос-сигнальщик) По рангам: Signalgefreiter, Signalhauptgefreiter, Signalmaat(equiv. Unteroffizier), Signalmiester (equiv. Feldwebel) Signal-Offizier Kriegsmarine = Флаг-офицер, лицо командного состава в штабе флагмана, и на линкоре” Bismarck “ состоял при флагмане, ведавший сигнальным делом и выполнявший адъютантские обязанности. Подчинялся и выполнял распоряжения флаг- капитана.
Спасибо за перевод,Gerda01!Теперь всё более-менее о шашечках-такси прояснилось:Ваш замечательный перевод и трактовка несомненно помогут в построении версии возникновения эмблемы.Мне так перевести, как у Вас, не получилось.Единственное,и в этом я согласен с ув.Freserом, действительно лодка не вела боевых действий,т.к была по-видимому учебно-тренировочной (в 22-й флотилии велась подготовка матросов к приёмам эвакуации из ПЛ под водой,а в 33-й обучали неопытных командиров основам применения ПЛ в бою).Правда эмблема появилась к 10.01.1944,когда лодка была в 22-й флотилии.И здесь аналогию с шашечками не провести.Можно предположить,что "равномерный и монотонный ритм" обучения приёмам эвакуации из п/л под водой ассоцировался с тёмным цветом (при подъёме из глубины) и белым при приближении к поверхности воды.А аналогия с такси,т.е быстрота,это возможно возрастание скорости при приближении к поверхности воды.И похоже Ваше имхо правильно "шепчет" насчёт отличия "акулы в петле" на других лодках.Видимо Дюблер хотел как-бы привнести продолжение в эмблему команды XII/39 вот этими шашечками такси,в память о своём обучении морскому делу в военном училище,а потом и при назначении командиром U1101,по статусу тоже учебной (белый цвет - обучение в училище,тёмный цвет-служба на лодке,пускай и учебной,либо наоборот).Может у кого-нибудь из камрадов есть своё мнение на этот счёт? А Вам,Gerda01,очередной респект за участие в обсуждении эмблем.И я думаю,что очередной случай скоро опять представится.
Как раз к 22-й шашечки и подходят. Эта флотилия была приписана к 2-й учебной дивизии. Там подводники проходили первоначальное обучение. И не только аварийный выход отрабатывали, но и вообще работе на лодке. А шашечки можно понять не только в смысле подъём - погружение, но и в прямом назначении. Учебная лодка и была по существу такси Возила "пассажиров" туда-сюда
Спасибо,Gerda01,очень познавательно!Вот теперь о службе Вернера Бендера в этом качестве на Бисмарке всё понятно.И похоже действительно, занимая должность флаг-офицера,он видел эмблему Бисмарка и немного видоизменённую на гидросамолётах-разведчиках Arado Ar 196 на Бисмарке,и придя командиром на U841,основываясь на их изображениях,разработал свою.Вроде всё логично.
В самую точку похоже попали,ув.Freser!Шашечки,такси,пассажиры-всё это звенья этой версии.Как неожиданно-то всё разрешилось.Я думаю,что это окончательная версия появления этой эмблемы.Искренне благодарю за обсуждение и за версию.
Пардон за вмешательство. Это выражение ещё широко известно, как "швабский салют", в Швабии (родине Гётца) и вообще в Германии оно использовалось повсеместно и каждодневно. Оно также может переводится обычной экспрессией наподобие "Ну ни фига себе!" или удивлением типа "Да иди ты..." Так что Гётц, как и любой немец, мог сказать такое кому угодно. Почитайте его биографию - мог, персонаж не отличался ни дворянской щепетильностью, ни особой порядочностью. Раубриттер он и есть раубриттер. Перчатка Гётца, высовывающаяся из воды со словами "ПМЗ" на подлодке особых трудностей в толковании вообще не должна вызывать - месседж понятен всем. Возможно кто-нибудь из старших офицеров лодки был родом из Швабии и взял такую эмблему в честь знаменитого соотечественника?