Gen.z.b.V. IV. ERS.D.BET.HELFERINNENSCHAFT

Тема в разделе "Erkennungsmarken", создана пользователем osadtsa, 16 янв 2009.

  1. osadtsa

    osadtsa Obergefreiter

    Сообщения:
    516
    Адрес:
    Киев, Украина
    Жетон случайно попался на глаза (из картинки понятно, на каком сайте:)) и задел за живое (почему - тоже, думаю, понятно:oops:). Не поможете расшифровать?

    Текст на жетоне: Gen.z.b.V. IV. ERS.D.BET.HELFERINNENSCHAFT Bl.GR. Nr. 22128
     

    Изображения:

    25647.jpg
  2. Интересные лоты

    1. Жетон польського солдат, Йозеф Моравієц Катовіце народився 16 березня 1876 року 2 Ерзац Батальйон...
      750 грн.
    2. Оригінали з однієї ямки. Стан по фото. Ціна бліц за всі 5 штук одразу.
      495 грн.
    3. Распродаж коллекции ! Вес = 10 грамм серебра 84 пробы ! Лично сам хорошо упаковываю все свои лоты...
      1500 грн.
    4. Диаметр 41 мм, тяжелый металл (латунь/бронза), фото на листе в клетку для масштаба Пересылка Укрпочт...
      8000 грн.
    5. Первая мировая. Латунь.
      60 грн.
  3. Held

    Held Leutnant

    Сообщения:
    3.839
    Адрес:
    ...
    Ответ: Явно девочка

    General zur besonderen Verwendung IV Ersatzdienst Betreuungs-Helferinnenschaft

    Der General z.b.V. IV wurde am 1.2.41. als zentrale Dienstelle zur Betreuung des Wehrmachtsreiserverkehrs eingerichtet. Seit 11.10.41 unterstand ihr auch die an der Stelle der freiwilligenKrankenpflege gebildete Betreuungs-Helferinnenschaft.
    Bl.GR.(группа крови) - nicht ausgefüllt
    Nr. 22128 - личный номер владельца
     
  4. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    37
    Лоты
      на продаже:
    72
      проданные:
    66
    Сообщения:
    23.926
    Адрес:
    Украина - Германия
    Ответ: Явно девочка

    Ну если по смыслу ,то следующее:

    Генерал для особого использования(для особых поручений?) 6 Запасной службы Сестринского надзора и присмотра. (сам понимаю-что коряво звучит. но смысл такой.)

    Эта централизованая служба была создана 1 февр.41 г. для обслуживания Транспортного Управления Вермахта(?)
    с 11 окт. 41 года ей также подчинялась Служба добровольных медсестер.

    группа крови - не заполнена.

    ну вот что-то в этом духе :)
     
    1 человеку нравится это.
  5. Held

    Held Leutnant

    Сообщения:
    3.839
    Адрес:
    ...
    Ответ: Явно девочка

    Danke! Дан, смысл понятел, но сложить воедино сложней. Так может это все звучать:
    - генеральная (главная) для спец.использования, 4-я запасная служба надзора и присмотра добровольных медсестер?
     
  6. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    37
    Лоты
      на продаже:
    72
      проданные:
    66
    Сообщения:
    23.926
    Адрес:
    Украина - Германия
    Ответ: Явно девочка

    да, смысл именно такой.
    нужно просто точно знать,как эта служба называлась по русски.
     
  7. Held

    Held Leutnant

    Сообщения:
    3.839
    Адрес:
    ...
    Ответ: Явно девочка

    возвращась к названию темы - не обязательно, это мог быть и мальчик, причем мне даже больше всего кажется, что - мальчик..
     
  8. Gunther Feustel

    Gunther Feustel Stabsgefreiter

    Сообщения:
    658
    Адрес:
    Bessarabien Kessel
    Ответ: Явно девочка

    Навеяло...:D
    Шапокляк - Мне нужна школьная форма.
    Продавец - На мальчика или на девочку?
    Шапокляк - Я что на мальчика похожа!
    Продавец - Ну вы и на девочку не похожи. Скорее на бабушку.:)
    (с) Чебурашка
     
  9. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Сообщения:
    36.496
    Адрес:
    Festungskommandantur Libau
    Ответ: Явно девочка

    Это мальчик заведуюший девочками;)

    2 Held колега ещё калдует.
     
    1 человеку нравится это.
  10. Held

    Held Leutnant

    Сообщения:
    3.839
    Адрес:
    ...
    Ответ: Явно девочка

    ...заведующий гаремом ;)

    А у нас между прочим, в реконструкции, есть симпатичные помощницы, ну одна мне точно нравится.... гы-гы.:smile_12::D
     
  11. бетман

    бетман Oberfeldwebel

    Сообщения:
    2.811
    Адрес:
    Московия
    Ответ: Явно девочка

    Ну вы блин напереводили!Ну какой генерал?Это главная инспекция...
    Корпусная генеральная инспекция особого назначения
     
  12. Held

    Held Leutnant

    Сообщения:
    3.839
    Адрес:
    ...
    Ответ: Явно девочка

    Я конечно не живу в Германии, попросил перевод у камрадов живущих там,но вот где слово "корпусная"?
    Повторяю, смысл мне изначально понятен, но перевод....
    Серега, как по твоему будет звучать на Русском то, что я написал на Немецком?
    Кстати выложу возможные переводы уважаемого камрада von Goltz переписываясь в личке (надеюсь он будет не против):

    " Вот пару вариантов

    Генерал для особенного применения IV-ой запасной службы обслуживания медецинских сестёр (помощниц по ухаживанию)

    Главная служба для спец.использования, 4-ой запасной службы медецинских
    сестёр (помощниц по ухаживанию)"

    Надеюсь варианты от камрадов из Германии еще будут...
    В одном уверен и согласен - не генерал....
     
  13. osadtsa

    osadtsa Obergefreiter

    Сообщения:
    516
    Адрес:
    Киев, Украина
    Ответ: Явно девочка

    Спасибо большое! В очередной раз порадовали :) Betreuungs-Helferinnenschaft обычно переводят как "Вспомогательная женская служба медицинского и бытового обслуживания". Носили форму ДРК, ведали обустройством быта германского солдата и находились в прямом подчинении руководства Вермахта, а не ДРК. Очень редко по ним что-то попадается...
     
  14. бетман

    бетман Oberfeldwebel

    Сообщения:
    2.811
    Адрес:
    Московия
    Ответ: Явно девочка


    Я имею в виду что это инспекция особого назначения четвёртого военного округа,что под собой подразумевает корпусной округ.Далее идёт упоминание о депортаменте комплектования этих медиков.Я так понял тебе надо красиво перевести?
     
  15. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Сообщения:
    36.496
    Адрес:
    Festungskommandantur Libau
    Ответ: Явно девочка

    Камрады это не для спора или оправержения - Инфа Для размышления чтобы мы смогли разобратся - ведь жетон интересный;)

    Gen. - General
    Gen. - Genesenden (Genesenden-Battarie, Genesenden-Kompanie)
    Generalstab - Генералный штаб ( ведь переводится - Не Главный штаб)
    zur besonderen Verwendung: for special employment, for special duties

    Ersatzdienst - альтернативная служба для военнообязанных, отказывающихся от военной службы

    Friedrich Herrlein - dieser Zeit wurde er am 1. Februar 1944 noch zum General der Infanterie befördert. In den letzten Kriegsmonaten war er General zur besonderen Verwendung der Armeegruppe Süd im Westen, wo er am 18. April 1945 in Gefangenschaft geriet.

    Вот как вариант - Генералное управление для спец.использования IV -отдел для альтернативной женской медицинской службы.

    С уважением.

    П.С. Колега ещё не перевёл - пятница была мать её:)
     
  16. Held

    Held Leutnant

    Сообщения:
    3.839
    Адрес:
    ...
    Ответ: Явно девочка

    Да. Мне именно хотелось бы получить максимально правильный перевод, отображающий смысл набитого на жетоне.
     
  17. бетман

    бетман Oberfeldwebel

    Сообщения:
    2.811
    Адрес:
    Московия
    Ответ: Явно девочка

    И всё же четвёрка показывает что это управление находилось в четвёртом округе,а отдел находился уже в этом управлении.По тому что такая же байда была во всех округах.Вспомним хотя бы деление нашей не делимой и не рушимой,она тоже была поделена на военные округа
     
  18. Held

    Held Leutnant

    Сообщения:
    3.839
    Адрес:
    ...
    Ответ: Явно девочка

    На что еще обратил внимание.
    У Хейдаля тоже 4-й номер.
     
  19. бетман

    бетман Oberfeldwebel

    Сообщения:
    2.811
    Адрес:
    Московия
    Ответ: Явно девочка

    Совпадение,не может существовать только одна цифра
     
  20. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Сообщения:
    36.496
    Адрес:
    Festungskommandantur Libau
    Ответ: Явно девочка

    Вот коллега перевёл

    Ну, вот всё что сумел выжать. Увы, тоже субективно.

    Генерал особого назначения (по особым поручениям) IV – ой Вспомогательной женской службы медицинского обслуживания

    Это жетон должностного лица – примеры Karl Thoholte General der Artillerie zur besonderen Verwendung 1; Eugen Müller General zur besonderen Verwendung beim Oberbefehlshaber des Heeres

    Если это было, конкретное подразделение писалось (Höheres Kommando zur besonderen Verwendung IV Ersatzdienst Betreuungs-Helferinnenschaft


    IV – 85% относится к Ersatzdienst а не к военному округу (Он мог входить в округ или в (Einzelheiten / Einsatzraum) Я предполагаю дружище что выбили бы WK IV Ersatzdienst – если что сам знаеш все вопросы господам во Фрейбурге.

    Вообще если этот жетон ориг то очень зеер гут.

    Кароче закончил он вчера переводить;)
     
    2 пользователям это понравилось.
  21. Erika Reinhard

    Erika Reinhard Schütze

    Сообщения:
    25
    Адрес:
    Москва
    А разве написанное "Helferinnen" - не указывает на женский род? (это к вопросу о том, что мог быть и мальчик). Окончание-то вроде как раз женское...
     
  22. ДяДя ВаДя

    ДяДя ВаДя Obergefreiter

    Сообщения:
    949
    Адрес:
    Крым г.Евпатория
    (((Кто скажит что это девочка, пусть первый кинет в меня камень!!!)))

    Цитата***Золотой теленок*** Или приключение Остапа Бендера...:))
     
  23. Held

    Held Leutnant

    Сообщения:
    3.839
    Адрес:
    ...
    Опа. а давайте все ж спросим у камерадов живущих в Германии..., но смысл нужно ловить в полной "смысловой интерпритациии..." по любому.
     
  24. алпамыс

    алпамыс Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    2.658
    Адрес:
    Freistaat Bayern
    http://de.wikipedia.org/wiki/Helferinnen
     
  25. Михаил Беленький

    Михаил Беленький Gefreiter

    Сообщения:
    57
    Адрес:
    Кобург, Германия
    Вот такой жетон принесла мне жена.
    Ей его подарила медсестра из её отделения. Жетон принадлежал её матери, которая во время войны работала машинисткой-стенографисткой.
     

    Изображения:

    6.JPG
    7.JPG
    Johann Schneider и крокодил нравится это.
  26. Вадим Анатольевич

    Вадим Анатольевич Oberleutnant

    Сообщения:
    3.050
    Адрес:
    Україна.
    Прикольный подарок, Михаил.:smile_12:
    Жетон с реальной историей!
     
    Roma_1985 нравится это.