«Ich will Dein Schatten sein» Еще один танцевальный шлягер, на этот раз, получивший известность благодаря немецкому аккордеонисту-виртуозу Albert Vossen. Уроженец Аахена, он в 19 лет перебрался в Берлин, где уже в 1932 г. организовал оркестр, выступавший на постоянной основе в популярном тогда Ciro Bar. Интересное звучание группе придавало участие в ней четырех саксофонов и аккордеона, игрой на котором Воссен внес огромный вклад в развитие немецкой джазовой музыки. В 1936 г. он записывает первую пластинку, одновременно принимая участие в мюзиклах солирующим на своем любимом инструменте. В начале войны в его деятельности наступил перерыв, но уже в 1942 г. Воссен вошел в состав Немецкого оркестра танцев и развлечений под руководством Франца Гроте и Джордж Гейншеля (Franz Grothe und Georg Gaentzschel). В мирное время музыкант возобновляет работу и в конце 40-х подписывает контракт с Западногерманским Радио. С этого времени его номера становятся визитной карточкой программ танцевальной музыки и музыкальных вечеров радиостанции Кельна.
Весьма благодарна Камераду Caestus за интересную инфо и пост об Альберте Воссене , и хочется чуток продолжить тему о талантливом аккордеонисте. Вот его непревзойдённое, виртуозное исполнение известного фокстрота Flick Flack
Caestus, который еще и товарищ-камерад ) может также добавить, что полька Fliсk-Flaсk в обработке Шахнова позже стала широко известной и у нас, но под другим названием - "Карусель".
В 1939 году в комедии "Ein ganzer Kerl”/Настоящий парень) прозвучала песня Abends in der Taverne/Вечерами в таверне, ставшая в последствии хитом и танцевальной композицией Предлагаю также исполнение от Альберта Воссена, где припевает Pyди Шурике вот нам и текст припева: Abends in der Taverne sehn’ ich mich nach dir Maedel, In weiter Ferne, wann kommst du zu mir? Ich sah so manchen Hafen und doch bleib ich stets allein Oft dachte ich nachts vor dem Schlafen schon waer’ ich jetzt bei dir sein...... Heimlich traemt man, dass die Liebe wie im Maerchen, schoen und ewig ist. Lass die Traeume sich erfuellen, wenn du morgen bei mir bist! Вечерами в таверне Я тоскую по тебе Девушка, в далеком краю, Когда же ты вернёшься ко мне? Я побывал во многих портах и все ж я всегда был одинок. Я часто представлял в мечтах ночами перед сном Словно я уже с тобой. Тайно мечтают, что любовь как в сказке, прекрасна и вечна. Пусть же осуществятся мечты, Когда завтра ты будешь со мной! Исполнение оркестра Вилли Беркинга (припев-Хорст Винтер) тоже ничего! 1940 г.
«Du sollst mein Glücksstern Sein» Фокстрот из мюзикла «Broadway Melody of 1936» в исполнении Хайнца Ларсена и Theo Heldt & Orchester - одного из самых популярных танцевальных оркестров тех лет, который выступал для берлинцев в модном кафе Wintergarten на Friedrichstraße. В оригинальной версии песня называется «You Are My Lucky Star. Du sollst mein Glücksstern sein; wann wirst Du endlich mein? Du sollst mich immer für alle Zeiten - leiten und begleiten! Du bist mein Talisman ich bin in Deinem Bann Seitdem ich Dich gefunden werden Stunden zu Sekunden! Du sollst mein Glücksstern sein Этот фрагмент тоже входит в текст песни, но в ней не звучит: Ich ging durch stille Straßen die Nacht war grau mein Kopf war schwer Ich fühlte mich verlassen denn mein Leben war so leer! Da sah ich ihre zwei Augen Und alles war so seltsam dann! Ich ahnte und ich fühlte: hier schaut mich mein Schicksal an!
Warum hält jede Liebe nur so kurze Zeit? Почему всякая любовь так коротка? Gloria-Tanz-Orchester mit Refraingesang John Hendrik Вальс-Бостон Почему всякая любовь длится такое короткое время, почему она не вечна? И то, что обещано ,через несколько недель забывается, и тогда звучит –прощай, всё прошло...
Weine nicht, bricht eine schöne Frau dir das Herz/ Не плачь, если красавица разобьёт твоё сердце Fox Orchester Erhard Bauschke Припев поёт, вероятно, Paul Dorn, 1937
Harmony Sisters - трио сестер Валтонен - Вера, Мари и Райа из Швеции, популярное в 30-40 годы в Европе, особенно в Финляндии. Начинали сёстры в 30-е в Финляндии с исполнения американских шлягеров, но со временем сильно расширили репертуар Во время войны они пели в госпиталях, участвовали во фронтовых концертах, в 1942-1943 записывались на Телефункен и работали в Германии, выступая под названием "Geschwister Valtonen"/Сёстры Валтонен Liebes Kleines Fräulein/Милая малышка Foxtrot от Eugen Henkel 1942
An der Donau steht Marika/ На берегу Дуная стоит Марика Оригинал из венгерской оперетты от Jenö Huszka “ Erzsébeth” Существует версия, что песня посвящена Марике Рёкк! Исполнили “Harmony Sisters”
здесь добавка текста и мой нехитрый паревод: Ein kleines Dorf in Ungarn irgendwo Da sitzt Marika nachts am Radio Verzaubert lauscht sie einer Melodie Und der sie spielt, der ist das Glück für sie Doch eines Nachts sah sie in Sternen Ich muss den Geiger kennenlernen. An der Donau steht Marika, Denn sie will nach Budapest Mit dem Dampfer zu dem Geiger Der sie nicht mehr schlafen lässt Sie hat ihn oft gehört im Radio Und möchte ihn endlich einmal sehen Marika muss dem König aller Geiger Ihre Liebe eingestehen! Der Dampfer kommt, Marika denkt verstört Ach wenn er nur nicht heut vorüberfährt! Jetzt leg er an, sie atmet freudig auf Jetzt nimmt das Schicksaal endlich seinen Lauf Denn als die Dampferglocke läutet Weiss sie genau was das bedeutet Где-то в Венгрии ,в небольшой деревеньке, Марика включает радио и зачаровано слушает одну мелодию. И кто ее исполняет, он-ее счастье. Однажды ночью звезды ей сказали: Я должна познакомится с этим скрипачем На берегу Дуная стоит Марика, потому что она хочет плыть на пароходе в Будапешт к скрипачу, из-за которого она потеряла сон. Она часто слушала его по радио, и хотела бы наконец-то его однажды увидеть. Марика должна признаться в любви королю всех скрипачей! Показался пароход, Марика думает в смятении: Ах, только бы сегодня он не проплыл мимо! Сейчас он причаливает с берегу, она радостно вздыхает. Теперь судьба пойдет своим чередом, потому как, если бьет корабельный колокол , она точно знает, что это означает.
Swing in Switzerland Исполнение трио из Швейцарии Geschwister Schmid в 1942 году Оркестр Вальтера Баумгартнера
Erhard Bauschke, известный немецкий музыкант и руководитель оркестра танцевальной музыки в Райхе. Будучи нейтральным к политике и идям Германии тридцатых-сороковых, всёж умудрился попасть в плен америкосам в 1945 году. После освобождения в том же году, ублажал музыкой американских оккупантов в окрестностях Франкфурта/Майн, где попал под Jeep и был задавлен насмерть. Послушаем- ка парочку фокстротов в исполнении его оркестра. Fox от Erhard Bauschke Mit dir !/С тобой! 1936 Ich träume von Millionen/Я мечтаю о миллионах 1936
И ещё в исполнении оркестра(гавайский) Е.Bauschke хит 1937 года Träume von der Südsee/Мечты о южном море Cолирует своим ангельским тенорком Rudi Schuricke Так же стоит внимания среди множеств исполнителей и вариант от Walter Raatzke. А поёт Lisa Eschen записано в 1937 г.
Два хороших исполнения мексиканского танца Ti-pi-tin на немецком. Eugen Wolff orchester Gesungen von Peter Purand ( aus Metropol Vokalisten) И очень ритмичное Ti-Pi-Tin -Orchester Kurt Widmann Gesang: Erwin Hartung (здесь как Hans Horsten)
Mich hat noch nie ein Mädel angelacht/ Надо мной еще ни одна девушка не смеялась Orchester R. Dvorsky и поют Dvorsky und Трио Аllan, 1940 ....иллюзия даёт парню излишнюю самоувереность в завышенной оценке своих возможностей....
Schön ist die Welt/ Мир прекрасен В прекрасном исполнении трио Р.Шурике! Orchester Hans Carste 1938 Мир прекрасен, если двое понимаю друг друга.....