Как у Вас говорят?

Discussion in 'Курилка' started by Leut.Horn, Jan 9, 2009.

  1. neskol61

    neskol61 Schütze

    Ответ: Как у Вас говорят?

     
  2. Интересные лоты

    1. (в наличии 4 шт.)
      Патч нашивка шеврон на липучке немецкий череп с ножами. (цвет олива) Будет красивым украшением для в...
      48 грн.
    2. (в наличии 4 шт.)
      Знак Інквізитора (Печатка Інквізиції) відзнака членів Інквізиції з Всесвіту Warhammer 40K метал подв...
      150 грн.
    3. (в наличии 9 шт.)
      ПВХ (резина) шеврон на липучке 60х60мм
      210 грн.
    4. (в наличии 394 шт.)
      Текстовий патч Розмір 13 см на 2.5 см. На липучці. (Можливі інші кольори) При покупці вказуйте пот...
      60 грн.
    5. Оригинальные жетоны США из сплава Монеля. Цепочки из нержавеющей стали которые в процесе носки не вы...
      650 грн.
  3. Ответ: Как у Вас говорят?

     
  4. Ответ: Как у Вас говорят?

     
  5. Ответ: Как у Вас говорят?

    А ще є "шмАта", і навіть "мИтка"- це ньов підлогу миют! :D
     
  6. newone

    newone Oberschütze

    Messages:
    104
    Location:
    Україна
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Несторе, вибачай, але "файка"-то скоріше за все цигарка, а не люлька, типовий полонізм, імхо. :)
     
  7. Ответ: Как у Вас говорят?

    Нє, не вибачу!:p
    А чого в пісні ся співає:
    "Курив дідо файку на довгім цибУху і спалив собі вухо!"? Цибух, чи по моск.Чубук- то та рурка, на яку ся натєгує файка!

    О!
    Вспомнил еще галицизм: РУра, или рУрка- рус. труба или трубка, от нем. Rohr - труба.
     
  8. neskol61

    neskol61 Schütze

    Ответ: Как у Вас говорят?

    Нестор,что Львов,что Тернополь-это галиция,это так для профилактики.Мова там одинаковая,то-есть помесь Австрии и Польши.Заларпатье-то-есть,гуцульщина и т. д.Правильно это другой немного этнос.В селах говорят по разному,например-в Жовкве больше помеси с поляками,а допустим-рядом,в Богдановке немного ближе к русскому.Например-в Жовкве говорят-ФАЙНЕ МІСТО,в богдановке-ИНТЕРЕСНОЕ МІСТО,
    и т. д.На Украинском языке это будет-ЦІКАВЕ МІСТО.А если правду говорить,то украинский язык-в силу обстоятельств,сильно отстал от русского,так как технические и научные слова-на украинском языке,извините-ни туда ни сюда!
     
  9. neskol61

    neskol61 Schütze

    Ответ: Как у Вас говорят?

     

    Images:

    124614.jpg
  10. Ответ: Как у Вас говорят?

    Я никогда не говорил, что Тернополь- не Галичина. Но мова не одинаковая в Тернополе, Львове и Франковске. А Гуцульщина - это не Закарпатье, а территория, часть которой находится в Карпатах, принадлежащих Закарпатской области.

    Что касается отставания украинского языка: развитие языка измеряется не только наличием собственных научных и технических терминов. А с другой стороны: может кому-то эти технические слова и "ни туда ни сюда!", они не нравятся из-за непривычности, но другим нравятся, а третьим безразлично. Если акцентировать, что украинский в этом плане отстал именно от РУССКОГО, то дайте пример из 5-10 научных и технических собственных РУССКИХ слов, от которых УКРАИНСКИЕ слова отстали.
     
  11. Ответ: Как у Вас говорят?

     
  12. Freulein Barbara

    Freulein Barbara Stabsfeldwebel

    Messages:
    3,295
    Location:
    INGRIA St. Petersburg
    Ответ: Как у Вас говорят?

    А нас в школе пытались переучивать, чтобы вместо чн (конечно, скучно, булочная, яичница) говорили шн:smile_10: Ни фига у них не вышло. И акать не научили. Но зачем это делали, до сих пор не понимаю...
     
  13. Freser

    Freser ЗамКомПоМорДе.

    Ответ: Как у Вас говорят?

    Везде где работал еду что с собой приносили тормозком или пайкой называли, или хавкой.
    Кстати, есть у нас система быстрого питания, так там один бутерброд тормозком назывался.
     
  14. Leut.Horn

    Leut.Horn Вірменський офіцер

    Messages:
    16,504
    Location:
    Почти в горах
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Продолжим эстафету по Перми: дополнА-много, хвилить - раздражать ( о ребенке), мышь-девушка легкого поведения(но не проститутка), заебачий- классный, кулек-полиэтиленовый пакет, отворот - поворот.
     
  15. ostbataillon-Alam

    ostbataillon-Alam Бандерівець з прищуром

    Ответ: Как у Вас говорят?

    Астана
    Сека-девушка не отказывающая, причем безвозмездно- мужчинам :)
    Бикса, чикса- глуповатая. гламурная девушка
    Хабар- новости, вести, новое..пример: А за Димку в Москве какой хабар слышен?
    Салам- привет...
    Я- да...
     
  16. Leut.Horn

    Leut.Horn Вірменський офіцер

    Messages:
    16,504
    Location:
    Почти в горах
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Кстати "бикса" на блатном жаргоне 60-70 годов означает проститутка,девушка легкого поведения.
     
  17. akuc

    akuc Stabsgefreiter

    Messages:
    332
    Location:
    Ukraine, West
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Приветствую всех. Я сам родом из Харькова, жил под Харьковом до 16-ти лет, потом учился, а в 21 попал сначала в Иванофранковск, а потом во Львов. Приезжаешь в Харьков - не понимают пару дней, приезжаешь во Львов - понимаю, но иногда прикалываются что "балакаю" не так.
    Во Львве сквородка - патэльня (транскрипт по-русски)
    подруга - кулижанка
    чашка - горнятко иногда горнетко
    хорошо - файно
    Так вот после очередного презда в Харьков, зашел в бар, уже немного выпивши и без задней мысли в голове барменше говорю, "мени будьласка горнятко кави без цукру"... Стою жду - тишина. Оборачиваюсь к барменше, она на меня глазами по 5 коп сотрит иговрит "мужчина вы определитесь, чего хотите, а потом ко мне приставайте" :) вот так...
     
  18. Leut.Horn

    Leut.Horn Вірменський офіцер

    Messages:
    16,504
    Location:
    Почти в горах
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Характерны для русской речи Прикамья "еканье" ("шешнацети меня годов взамуж отдали...", "сколько снопов навезала"), "ёканье" ("за плуг-от дёржацца", "свадьба будёт"), произношение "и" на месте старого "ять" между мягкими согласными (нидиля, сосиди, ричка, симя, мидвидь). Кроме того, можно отметить полное или частичное отсутствие мягких шипящих "ж" и "ш" (холшовое, дожжыт, женьшына, мушшына, ежжай), "цоканье-чоканье" ("а нонце не умиют их петь-то...", "я колды-ко виньцялася...", "...колокольча брякают", "...земляничу, черничу собирали", "вдовеч-молодеч"), произношение мягкого "р" перед задненёбными согласными ("...коноплё дерьгали", "Велик Четверьк").

    Наиболее активно шло в Прикамье, особенно в северных его районах, взаимодействие с коми-пермяцким языком. Так, в юрлинском говоре коми-пермяцкое происхождение имеют, например, такие диалектные слова: бобгать – ворчать, недовольно бормотать (ср. коми-перм. бобгыны); кажгать – скрипеть (ср. коми-перм. кажгыны – хрустеть), номыр – о маленьком ребенке (ср. коми-перм. номыр – червяк); вежанька – крестная (ср. коми-перм. вежань – крестная). В местах активных межэтнических контактов происходили не только лексические заимствования, но и синтаксические, а также шло активное восприятие фонетических особенностей речи соседних народов. В русских говорах Коми-Пермяцкого округа наблюдается сложившаяся под влиянием коми-пермяцкого языка активная замена звуков "ф" и "х" на "к", "ф" на "п", например в словах козяин (хозяин), куфайка (фуфайка), крам (храм), греки (грехи). Схожую картину исследователи отмечают в верхневишерских говорах, активно взаимодействовавших с мансийским языком. Так, особенности произношения некоторых слов на Вишере: робьята, мьясо, жеребьенок – объясняются влиянием фонетики мансийского языка.
     
  19. Norman2

    Norman2 General-major

    Messages:
    8,048
    Location:
    СотоНатовск
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Цікава тема. Спілкуючись з бабцею досить часто чую і сам собі пригадую Галицьку вимову. Ось кілька прикладів:

    Кавалок ґрата - мотлох, полама річ
    шляк би трафив - з німецького шляге треффен - удар серця (тут використовуєтся як мат)
    холера - мат
    ґалґан - хуліган
    варят - псіх, не нормальний, дивний
    трафити - з німецького - треффен - зустрітися
    креденс - шафа для шкла
    Кайзервальд - стара австрійська назва Шевченківського Гаю в Львові
    Сервус - з нім. - привіт
    шляфрок - з нім. - спальна сорочка (тут як халат)
    кобіта - з польского - дівчина.
    ман кан зінген, ман кан данцен, абер ніхт міт дем засранцем - з нім. - можна співати і танцювати але не з засранцем :)
     
  20. Leut.Horn

    Leut.Horn Вірменський офіцер

    Messages:
    16,504
    Location:
    Почти в горах
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Я вмер! Файно!:smile_12:
     
  21. Дед Которыб

    Дед Которыб Добрый Инквизитор

    Рейтинг:
    0
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    1
    Messages:
    3,792
  22. Asgard

    Asgard Stabsfeldwebel

    Messages:
    3,090
    Location:
    Украина
  23. Asgard

    Asgard Stabsfeldwebel

    Messages:
    3,090
    Location:
    Украина
    Ответ: Как у Вас говорят?

     
  24. Товарищ Сержант

    Товарищ Сержант Серая Сава Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    7
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    17
    Ответ: Как у Вас говорят?

    это от местности зависит, причем заметно. Біли у нас такие персонажи - помереть со смеху можно было. "Ааа, ду мене, во тово во, вуйко приїхау, піду ся в увольнєніє, дивитися на бабіу" :D "А шо во тово во у тебе з палцем?". До сих пор не могу до конца осмыслить оборот "буду ся їсти вариу".

    А насчет батярского фольклора - да, это пласт, причем малоизвестный за пределами Львува.
     
  25. W.Hess

    W.Hess Stabsgefreiter

    Ответ: Как у Вас говорят?

    Я в курсе, просто общался в Саратове на русском, а слово проскочило украинское.
    Ещё в Брянске и области местные много слов применяют украинских, хотя считают их русскими (сказывается "треугольник" Россия-Украина-Беларусь). Например на плиту для готовки говорят - грубка...
     
  26. W.Hess

    W.Hess Stabsgefreiter

    Ответ: Как у Вас говорят?

    Не согласен. Можете открыть учебники на украинском(физика,алгебра,геометрия и др.) и посмотреть. Есть такие термины, которых нет в русском языке(только заимствования из других языков), а в украинском уже были и не требовали заимствования.
    Я учился с парнем, который с 70-х годов учился в полностью украинской школе - так наш математик разрешал ему отвечать на украинском,
    потому что было трудно переводить термины,особенно геометрические. Мы,учившиеся в городских школах НИХРЕНА не понимали, хотя и считали,что знаем украинский язык.
    А "отстал" украинский только после 70-х, когда им "вдруг" стало немодно пользоваться.