Как у Вас говорят?

Тема у розділі 'Курилка', створена користувачем Leut.Horn, 9 січ 2009.

  1. Fred

    Fred Feldwebel

    Повідомлення:
    615
    Адреса:
    Україна, Фастів
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Да без обид :)
     
    1. (в наявності 1 шт.)
      Новий контрактний комплект китель та штани бойової уніформи армії США FR ACU Scorpion (OCP) розмір M...
      3333 грн.
    2. Оригінальний кітель морської піхоти США Усі відповідні лейбли на місцях Матеріал 50% бавовни та 50%...
      600 грн.
    3. Вогнетривкі штани Army Combat Pant FR Multicam від контрактного виробника армії США в камуфляжі Scor...
      6200 грн.
    4. Реплика армейских брюк. Выполнены из смесовой ткани средней плотности. Имеют два передних внутренних...
      300 грн.
    5. Назва - ACU Стан - вживаний, хороший Матеріал - PolyCotton Ripstop (50% нейлон, 50% бавовна) Компле...
      563 грн.
  2. Дед Которыб

    Дед Которыб Добрый Инквизитор

    Рейтинг:
    0
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    1
    Повідомлення:
    3.792
    Ответ: Как у Вас говорят?

    мне вобще-то пох что я хохол и меня так называют. что-то обидное? это пошло со времен козачества - если б пидаром назвали - сразу по портрету ! а хохол - да на здоровье !
    хотя не такой я уж и хохол - предки мои из саратова, а в Украину дед переехал с Камчатки, где служил после войны механиком на Аэродроме.
    а родственники мои Ща живут в Воркуте, Иркутске, Дзержинске.... так кто Я ? ХОХОЛ ! :D
     
  3. ostbataillon-Alam

    ostbataillon-Alam Бандерівець з прищуром

    Повідомлення:
    1.905
    Адреса:
    Astana.Rzeczpospolita Қазақ Елi
    Ответ: Как у Вас говорят?

    А если я окажусь в Киеве, что бы услышать этот говор мне нужно будет попасть в район Троещины? А есть кто на форуме с Троещины?:rolleyes:
     
  4. Oberleitenant

    Oberleitenant Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    1.233
    Адреса:
    Екатеринбург
    Ответ: Как у Вас говорят?

    А у нас многие вообще убирают "не нужные" гласные, и согласные произносят как-то очень уж твердо. Например: "Что делАТ" вместо "Что делает", "ДумАТ" вместо "Думает" и тд. Многие, очень многие используют такие слова, как "Потуда - Посюда", это что-то типа "Там и здесь". "Пройти потуда" - это можно перевести, как "пройти тем путем", и такие слова не только в деревне от бабки можно услышать, но и от жителя города. У нас еще в самих словах при произношении характерно тянуть гласные, например "Будееет", но если в другой местности это "растяжение" кажется магким, то у нас очень грубым.
     
  5. PVV

    PVV Oberleutnant

    Повідомлення:
    1.839
    Адреса:
    Владивосток
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Как в фильме " Любовь и голуби " ?
     
  6. Bombardir

    Bombardir Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    3.449
    Адреса:
    Kiev
  7. Shan

    Shan Obergefreiter

    Повідомлення:
    232
    Адреса:
    Russland - Brjansk
    Ответ: Как у Вас говорят?

    У нас на Брянщине Г-кают, я когда служил в Астрахани мне всегда сослуживцы говорили что ты все Г-каешь:) А мне все кажется я нормально разговариваю, Гришка, Гад, Гони Гребенку, Гады Гниды Голову Грызут:)
     
  8. Нестор Німцов

    Нестор Німцов Gefreiter

    Повідомлення:
    130
    Адреса:
    Стрий. Україна
    Ответ: Как у Вас говорят?

    У нас в Карпатах и прикарпатье- что не село- то отдельный говор. Иногда по тому, как произносится то или иное слово, можна с точностью определить село, из которого разговаривающий человек. Если исключить частые заимствования из немецкого, польского и венгерского, то картина очень интересная. Например слово ОГОНЬ. В разных местностях произносится по разному: ВогОнь, огОнь, вогЭнь, огЭнь, или даже без мягкого знака- это кто повыше в горах живет: вогОн! Или же даже ОҐОНЬ( звук Г в украинском произносится примерно как среднее между русским произношением Г и Х, в то время как есть определенное количество слов, где присутствует звук Ґ - она произносится как русская Г. Об этом на форуме были когда-то спеоры, не помню темы, вроде в теме Хиви-Гиви.)
    Также есть районы, где звук Ы , который под ударением, произносится сдавленно, как И: вИростэшъ, вместо литературного вЫростэшъ (рус.Выростешь).
    Или такие варианты : "поросЕ" вместо "поросЯ"(рус.поросенок), тэлЕ, мыщЕ(мисочка):) Есть даже анекдот, что городской кот говорит "м'яв"(мъЯв), а сельский- "м'Єв!(мъЕв).
    Очень интересна также интонация. Есть районы, где в ответ на твою фразу обязательно переспрашивают, то=есть повторяют её с вопросительным тоном и с каким-то элементом толи иронии, то-ли недоверия. Это касается любой темы разговора. Например: вы говорите "Добрый борщ!", хозяйка тут-же переспросит, как бы удивляясь: "Добрый бОрщ?", хотя она сама и варила его. Отдельная тема приветствий: в одном селе каждый встречный, который моложе тебя здоровается даже с незнакомым. Часто старики, идущие по дороге первыми здороваются. Есть же села, где встречный молча ждет, когда поздороваешся именно ты. В одном селе говорят "Добрый дэнь", в других "Дай Боже...!", в третьих "Дай Боже щастя!", в четвертых "Дай Боже здоровъя!". Местные говорят, что надо говорить не "Добрый день!",а именно "Дай боже", ибо "Добрый день"- это принесли москали, это что-то неопределенное, без души, типа просто констатация факта, что день нынче неплохой. Короче, много интересного, но это надо книгу писать;)
     
  9. Freja

    Freja Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    828
    Адреса:
    Swe/Lit
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Ещё Штирлиц заметил, что по выговору человека можно установить где он вырос и жил.

    По себе вижу: да, говор у меня остался московский, но непроизвольно в речи употребляю литовские или шведские обороты. В Россиии так не говорят. Русские за границей употребляют намного больше иностранных слов, иногда это делается, чтобы упростить какое-то понятие.

    А вот мои мальчишки говорят по-русски уже так, как жители Каунасского края. Дома не заметно, а в Москву к родственникам приезжают, то слышно.

    Но в любом случае, в России если и есть диалекты, то они не затрудняют общение. Житель запада всегда поймёт жителя Дальнего востока. Где запад а где восток!
    А вот в маленькой Швеции житель северных районов иногда даже не может понять человека с юга Швеции.
    Это меня всегда удивляло. Географически крохотная страна, а столько диалектов. И так отличаются друг от друга.

    Кстати, я с удовольствием читаю книги на эту тему. Это же так интересно.
    По говору и топонимике можно узнать много о людях и истории края.
     
  10. Leut.Horn

    Leut.Horn Вірменський офіцер

    Повідомлення:
    16.515
    Адреса:
    Почти в горах
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Оберлейтенант! Дык это я забыл написать! Посюда! Дык факт-язык то один! А "евоный" и "ееный"? "Еешный" и "евошный"?
     
  11. Leut.Horn

    Leut.Horn Вірменський офіцер

    Повідомлення:
    16.515
    Адреса:
    Почти в горах
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Это все присуще скорее уральскому говору. Ибо приезжая в Е-бург особой разницы не вижу. А покуда-посюда обширно употребляю сам.
     
  12. Eagle-owl

    Eagle-owl Feldwebel

    Повідомлення:
    999
    Адреса:
    Москаль клятий...
    Ответ: Как у Вас говорят?

    У нас в роте парень был с Вологды, сначала мы его не понимали, так сильно окал. В основном были сибиряки и москвичи. Потом он по "нашему" заговорил. Служили в местах откуда домой позвонить нереально было, только письма писали. Так вот, через годик ему довелось на родину по телефону позвонить, так говорил что своих с трудом понимал:D
     
  13. Нестор Німцов

    Нестор Німцов Gefreiter

    Повідомлення:
    130
    Адреса:
    Стрий. Україна
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Мне кажется, что носители языка, проживающие среди иноязычных, хоть и берут много из окружающей их речи, но сохраняют костяк своего языка таким, которым он был в момент отделения от своей группы. То-есть, украинец или русский, проживающий во Франции например, разговаривает на том языке, который был у его народа в момент выезда данного человека во Францию. И чем больше времени прошло, тем больше чувствуется разница между речью мигранта и языком, который существует в настоящее время в "стране исхода":D (классное словосочетание!!!) Язык на родине развивается быстрее, а у мигрантов- медленнее, к тому-же и немного по другому, так как внешне на него влияют совсем другие факторы. Мне, например, режет слух язык украинской эмиграции первой и второй волны в Канаде или Штатах. Это тот язык, который был литературным и употребляемым именно в первой половине ХХ века в Украине. И различие от современного украинского существенное.
     
  14. Нестор Німцов

    Нестор Німцов Gefreiter

    Повідомлення:
    130
    Адреса:
    Стрий. Україна
    Ответ: Как у Вас говорят?


    Часто бывает, что даже окружающие начинают говорить так, как этот человек. Уверен, что и кое-кто с Вашей роты некоторые фразы стал выговаривать по-вологодски;)
    Я служил в Томске, в одно время работал с пермяками, так меня потом в Москве спрашивали не пермяк ли я. А прошло лет пять. Обороты остались, неуловимые для меня, но слышимые другими.
    А еще заметил, что иногда человек начинает говорить как-то особо, избирает ту или иную манеру говора. Одно время я по-приколу начал разговаривать у себя в городе на очень характерном закарпатском наречии(там много венгерских слов), так долго сам не мог отвыкнуть, как навязчивая песенка какая-то...
     
  15. Leut.Horn

    Leut.Horn Вірменський офіцер

    Повідомлення:
    16.515
    Адреса:
    Почти в горах
    Ответ: Как у Вас говорят?

    В Штатах у русской молодежи особенно подростков ярко выраженный акцент,взрослые вставляют в разговор американские слова- приходят биллы(счета), хайвэй, лайсенс-лицензия, права, и т д
     
  16. ostbataillon-Alam

    ostbataillon-Alam Бандерівець з прищуром

    Повідомлення:
    1.905
    Адреса:
    Astana.Rzeczpospolita Қазақ Елi
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Если не ошибаюсь Швеция гористая страна, разделенная хребтами на отдельные регионы, видимо в старину сообщение между ними было затруднено специфическим ландшафтом. Также Кавказ, Прикарпатье гористая местность породила множество диалектов. Иная итуация с народами проживающими либо происходившими из местности с ровным ландшафтом, степь, прерии и т.д. Пример тому тюркские языки любой человек знающий татрский в совершенстве сможет понимать любого тюркоговорящего человека, турка, казаха, кумыка, балкара.
     
  17. Нестор Німцов

    Нестор Німцов Gefreiter

    Повідомлення:
    130
    Адреса:
    Стрий. Україна
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Узбеки у нас в армии понимали татар и , конечно, казахов, киргизов, туркменов. Таджиков хуже. Понимали азербайджанцев. А вот азера татар не понимали. Ваше мнение: почему?
     
  18. ostbataillon-Alam

    ostbataillon-Alam Бандерівець з прищуром

    Повідомлення:
    1.905
    Адреса:
    Astana.Rzeczpospolita Қазақ Елi
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Таджики не относятся к тюркам они как и узбеки потомки сартов ираноязычных народов Средней Азии ( узбеки правда восприняли язык завоевателей-тюрков) таджики говорят на одном из диалектов иранских языков. Азербайджанцы разговариявают на тюркском языке- огузской ветви, он очень близок к турецкому, туркменскому. Думаю ваш сослуживец понимал азербаджанский, но с большим затруднением :)
     
  19. PVV

    PVV Oberleutnant

    Повідомлення:
    1.839
    Адреса:
    Владивосток
    Ответ: Как у Вас говорят?

    А у нас ?
    - Один из бывших шефов : Прошу пролонгировать договор аренды...Сам бурят...
    - Читал ,сам ,недавно рекламку : Химчистка.Уборка квартир.Клининг. (пизец...Задорнов щас прочитает - в очередное выступление воткнёт ).
     
  20. Gerhard

    Gerhard Leutnant

    Повідомлення:
    3.075
    Адреса:
    Thule
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Скорее этот товарищ был откуда-то с глубинки. А в основной массе в сей области над этим деревенским оканьем в только прикалываются в стиле "а кОрОву-тО пОдОил-тО?"
     
  21. Opel Blitz

    Opel Blitz Stabsgefreiter

    Рейтинг:
    1
    Відгуків:
    1
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    4
    Повідомлення:
    398
    Адреса:
    Украина
    Ответ: Как у Вас говорят?

    А у нас в Донбассе ШОкают, и говорят на суржике-наполовину русский, наполовину украинский язык.
     
  22. Freja

    Freja Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    828
    Адреса:
    Swe/Lit
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Я немецкий не знаю, но читала, что язык на котором говорят российские немцы в России близок к тому на котором говорили их предки во времена Екатерины Великой и он существенно отличается от современного в Германии.

    Интересно услышать мнение сведущих людей, насколько это так. Что различаются - это понятно, но намного ли?

    А вообще в эпоху радио, телевидения и Интернета различие между диалектами должно сглаживаться по идее.
     
  23. Нестор Німцов

    Нестор Німцов Gefreiter

    Повідомлення:
    130
    Адреса:
    Стрий. Україна
    Ответ: Как у Вас говорят?

    Азербайджанец понимал узбеков, но не понимал татар.
    Татары понимали узбеков, но не понимали азеров.
    Узбеки понимали и тех и других, но, говорили, что различны языки у татар и азеров.
     
  24. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    Ответ: Как у Вас говорят?

    только на этом немецком говорят уже немногие, хотя я видел и относительно молодых людей знавших диалект.

    да и диалектов этих было много, а за 150 лет на Волге они превратились в особый диалект, который в свою очередь в Германии тоже изменился. Язык ведь развивается. В Германии он развивался больше.

    было два или три основных диалекта, все достаточно далёкие от Хохдойча

    http://wolgadeutsche.net/history/mundart.htm

    http://wolgadeutsche.net/history/Ueber_unsere_Mundarten.htm Здесь есть примеры одного и того же текста на хохдойче и одном из поволжских диалектов
     
  25. командор

    командор Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    3.454
    Адреса:
    Рашистская Федерация
    Ответ: Как у Вас говорят?

    В Кировской области диалект крайне своеобразный, похож местами на пермский, местами - ни на что не похож. РебЁнки, котЁнки (котята), окончание "ли" к месту и не очень, иногда очень быстро говорят, особенно деревенские.