Aufsaufen verboten! Aber…… Pfeiff auf das Dingda, Dingda, zum Wohl! tirallala pfeiff´auf das Ding da, Ding da, zum Wohl-lala. …….. Sauf´ aus das Ding da, Ding da, zum Wohl tirallala Sauf´ aus das Ding da, Ding da, zum Wohl-lala
Позндно, sir! Ужо-с.... ....trinken, bumsen, amusieren, weil wir’sd Brueder Offizieren…. ( im Namen von Gruppensexfueher Bolzmann) Lass´ mal das Ding da, Ding da, zum Wohl tirallala lass´ mal das Ding da, Ding da, zum Wohl-lala
А,кто победил-то,холодные,белоснежные атланты из Атлантиды или злые летающие валькирии? А,спор из-за чего,из-за этикеток?
Победила дружба. А предмет спора не жизненно необходим и столь важен, как показалось вначале.. Главное - все сели в желтую подлодку (yellow submarine) и погрузились в море пива, выполняя боевое задание Кригсмарине - упиться в дупель. Каждый свою часть боевого задания выполнил более-менее успешно и по возвращении их ждет боевая награда - Рыцарский крест с дубовыми бочками и почести от группенсексфюрера Больцманна, о котором поется в песенке выше.
как всегда- ты проспал с охоты возвратясь да дичь убиенную отнюхать. кейфу дело час. потехе время где музыкальные притворства,sir? обещанный перевод весь форум ждет!
Иногда балуюсь тонко нарезанной местной холодной дичью и трюфелями из Франции размышляю над философскими проблемами бытия. Или облетая на ракетоплане угодья уношусь от мирской суеты...
Паря высоко в облаках,пытаюсь понять Герда,на чём же вы,всё же замирились с белоснежным атлантом? В теории? Но,иногда я начинаю вас опасаться,вы говорите так,как будто у вас есть пистолет-"и не поймать". Признайтесь...
Марш подан как WaffenSS-Marschlied der Leibstandarte, не претендуя на авторитетное заключение об истинном назывании .Хотелось бы знать правду,kто знает? Текст ,опубликованный под клипом, на мой взгляд снят на слух и подан несколько курьезно , и так, как его воспринял слушатель-публикатор. Кто правильным текстом владеет, буду благодарна за ! Смысловая интерпретация примерно такая, надеюсь: Мы в город от набережной по улице идем Тугой ремень стройнит молодые фигуры (В другом варианте: Wer reckt noch die jungen Glieder?/ Нам молодым не в падлу конечности размять.) ,,...?? Тянемся к солнцу солнцу, винтовка тяжела (вероятно должно быть Waffe, не Affe(обезьяна?) А кто же поет веселые песни? -Это гвардия, любимчики Гитлера, Гордый Ляйбштандарт, те,кто лучше умрут, чем отступят. ( далее по тексту похожий бравур.см клип)
К сожалению, сегодня провайдер связи Ростелеком по непонятным причинам заблокировал доступ к You Tube. Просмотр роликов возможен только в обход, к примеру, через Тор или специальные плагины к браузеру.
Война, ребята, война. Пока - информационная, а там - хз, как получится. Вот, кстати, картинка с ныне запрещенного сайта Алексея Навального. Заранее прошу прощения, что выкладываю здесь, но уж больно она мне нравится:
Ну походу это одна из тысяч текстовых вариаций на марш Рудольфа Фёрстера Unsere Garde. Был вариант и для СА, и для фалльширмегеров, и для Вермахта и, наверняка, ещё больше всяких других. Конкретно про этот ничего сказать не смогу. Ну кроме того, что запись послевоенная.
В очередной раз премного благодарна за близкую ясность по поданому маршу Рудольфа Фёрстера. С интересом продолжу поиски многочисленных его вариантов лирики и исполнений.
а также для Напоследок, und zum Abschied, вот текст от deutchem Lied Ehrengarde на мелодию“Ich hatt´ einen Kameraden” im Herzen die Treu und die Ehre Wir sind die Ehrengarde Sind Männer stolz und frei, Wir wanken nicht und weichen Vor keiner Bosheit Zeichen |: Sind unser´m Schwure treu :| Wir dienen einem König Dess´ Reich von Ewigkeit Der ob den Sternen thronet Und bei den Menschen wohnet |: Bis an das End der Zeit :| Wir geizen nicht nach Ehren Und eitlem Menschenruhm. Wir wollen einem dienen Der unter uns erschienen |: Im stillen Heiligtum :| Darum hebt die HAnd zum Schwure Und ruft es tatbereit, Daß alle Welt es höre: "Dem König der Ehre |:Sei unser Dienst geweiht!":\ Tschuesi
Скажите есть ли у кого-нибудь тексты песен: "Wir sind zwei gute Kameraden", "Horrido" и финской песни Siella Jossain ?
Если эта: то: Wanderlied “Wir sind zwei gute Kameraden” aus dem Tonfilm "Die Lustigen Vagabunden" Das Jahr 1940 Wir sind zwei gute Kameraden, wir wandern in die Welt hinein. Der Frühling hat uns eingeladen bei ihm zu Gast zu sein! Полный текст найдёте в post #394
А с “Horrido” вот что: Das ME-109-Lied/ Песня про мессершмидта 109 ( хоть и о маленьком, но не хуже Мe163 ), и подавали её иногда под названием Horrido: In den Lüften zieht dahin, hoch im Sonnenschein, eine kleine Jägerin, Me - 109. Herrscherin im Luftrevier, über Land und See, alles muß sich beugen dir, tapfr´e kleine Me. Horrido, horrido, Herrscherin der Luft allein! |: Horrido, oh kleine Me, Herrscherin der Luft allein, horrido kleine Me - 109! :| In der Wolkenwand versteckt, lauert Raubgetier. Jägerin hat es entdeckt, stürzt sich drüberher. An den Feind schleicht sie heran, bis in seine Näh´, schießt bis das der Feind besiegt, tapf´re kleine Me. Horrido, horrido, horrido kleine Me - 109! |: Immer sollst du Sieger sein, Herrscherin der Luft allein, horrido , kleine Me - 109! :| Но, возможно, Вам нужен егерьский марш : “Hussa! Horrido!”, von Hans Herzberg: тогда текст вот такой: Wenn im grünen Walde, fröhlich, das Jagdhorn schallt, wenn auf Bergeshöhen, lustig, die Büchse knallt, |: schlagen alle Jägerherzen frohoho :| |: horrido horrido horrido horrido :| schlagen alle Jägerherzen frohoho |: horrido horrido horrido horrido :| schlagen alle Jägerherzen froh. Hussa! Horrido! Wenn wir am frühen Morgen, fröhlich, hinausmarschieren, und mit frohen Liedern, lustig, durchs Städtchen ziehn, |: schlagen alle Mädchenherzen frohoho :| |: horrido horrido horrido horrido :| schlagen alle Mädchenherzen frohoho |: horrido horrido horrido horrido :| schlagen alle Mädchenherzen froh. Hussa! Horrido! Wenn im Dorf die Mädchen, fröhlich, zum Tanze gehn, wenn die bunten Kleider, lustig, im Winde wehen, |: schlagen alle Jägerherzen frohoho :| |: horrido horrido horrido horrido :| schlagen alle Jägerherzen frohoho |: horrido horrido horrido horrido :| schlagen alle Jägerherzen froh.
Я знаю только Oo Siellä Jossain Mun. Но это точно не то, что Вы ищете. Ещё военную Joulusiellä jossakin: Вот текст песни с названием Siella Jossain. Опять же, сомневаюсь, что эта та самая искомая. Тех давних военных времён: Tyttö katsoo peiliin Kertoisko jotain kuvastin Takaseinältä katsoo silmät Matt Damonin Hän pukee päälleen kevyen meikin Varjolla leikin Aina joku häntä satuttaa Epävarmuuden puuskassaan kolmatta paitaa Hän päälleen sovittaa, nyt kelvata saa Isä tuleee teisessä vastaan Tyttö silmää vilkuttaa, mutta Matt Damon ei vastaa Siellä jossain on se luvattu maa jossa sua Uljas prinssi odottaa, sille saat antautua Siellä jossain on se kaukainen maa Sevielä on unelmaa Voisko sen kartalta jokuo soittaa En jaksaisi enempää odottaa Voisko joku auttaa Miksi täällä kaikki on niin julmaa Kuuleeko kukaan Siellä jossain voi olla joku Joka muakin vois rakastaa Siellä jossain voi olla se maa Hän katsoo peiliin Kertoisko jotain kuvastin Takaisin katsoo tyttö tuo kaunehin Hän aikoo mennä nyt nukkumaan Mutta unta ei saa, kun hän arastia avistaa Täytyy kai jaksaa odottaa Siellä jossain voi olla se maa Приветливый должен знать точно. Пусть только появится!
Очень может быть! Ещё эту песню (марш лётчиков-истребителей) Ниля называли Es war ein verwegenes Jagen. Тоже с текстом не просто, и много чего неразборчиво на слух
Титану Герде гигантское СПАСИБО за титанический труд! И за малышку-охотницу ME hundertneun! Из штопора легко выходит. In den Lüften zieht dahin hoch im Sonnenschein … eine kleine Jägerin: ME hundertneun Herrscherin im Luftrevier über Land und See Alles muss sich beugen dir, Tapfre kleine ME! Horrido, horrido Herrscherin der Luft allein Horrido oh kleine ME Herrscherin der Luft allein Horrido, Kleine ME hundertneun! Horrido oh kleine ME Herrscherin der Luft allein Horrido, Kleine ME hundertneun! In der Wolkenwand versteckt Lauert Raubgetier . . Jägerin hat es entdeckt, stürzt sich drüber her An den Feind schleicht sie heran Bis in seine Näh’, schießt bis dass der Feind besiegt tapfre kleine ME! Horrido, horrido Horrido kleine ME 109 Immer sollst du Sieger sein, Herrscherin der Luft allein, Horrido, kleine ME 109 Immer sollst du Sieger sein, Herrscherin der Luft allein, Horrido, kleine ME 109! Правда белоснежный Атлант всех переплюнул,нашёл малоизвестный исторической науке третий вариант "Horrido". Древние они такие...
Именно она.Жаль текста ни у кого нет. И еще, знает ли кто-нибудь что это: Может быть это песня времен Первой Мировой ?