Предложение к эстонским издателям

Discussion in 'Література' started by Денис Волль, Nov 24, 2013.

  1. Эстонские друзья и коллеги, кто имеет отношение к издательскому делу или знаком с таковыми людьми.. Не кажется ли, что издание подобных работ только на эстонском языке сегодня - это как-то слишком эгоистично))). Биографии солдат и офицеров, которые сражались в том числе за европейское единство, должны быть доступны и другим читателям.. Тем более, по ним до селе информации были скупые крохи...
    Параллельный английский текст значительно бы расширил аудиторию этой литературы, даже не смотря на возможный подъём цены из-за увеличения объёма... Короче, прошу услышать и рассмотреть идею о переиздании этих книг в двухязычном формате и в качественной полиграфии.
     

    Images:

    6666666666.jpg
    4444.jpg
    55555555.jpg
    Gunter83 and axis88 like this.
  2. Интересные лоты

    1. Это был немецкий солдат. видео один диск.
      270 грн.
    2. приїхало зі сходу щось з москальського пропагандосу сам не дивився - про якість сказати не можу
      40 грн.
    3. Человек Адольф Гитлер.
      315 грн.
    4. Наступление нацистов.
      340 грн.
    5. Фотографии 1939 1945г
      382 грн.
  3. axis88

    axis88 Борец со злом

    Недавно знакомый общался с руководством этого издательства: переизданий или изданий на английском или русском не предвидится
     
  4. Глупо, если честно...
     
    Gunter83 likes this.
  5. Blix

    Blix Leutnant

    Messages:
    4,942
    Location:
    Eastern Europe
    Да нет, обычная практика по национальным формированиям. По "своим" всегда издают только "свои", и интересно это чаще также только узкому кругу "своих", из числа историков и любителей темы, которые этим интересуются.
    Я не вижу, чтобы российские работы про власовцев, казаков, каминцев и других советских коллаборантов переводили на английский или другие европейские языки, несмотря на то, что там есть чего перевести и чем удивить западную аудиторию. Были эпизодические работы в начале 2000-х, да и то, это было, скорее, делом случая.

    Издают это, как и везде, маленькие издательства, "Гренадёр" тот же вряд ли очень богат. Если и (пере)издавать, то просто английскую версию, без эстонского наполнения (в противном случае растёт количество затраченных ресурсов). А это значит, что нужен переводчик, нужны распространители, нужны банальные деньги на печать тиража. А ликвидность и предположительный "выхлоп" непонятен. Ну да, купят любители войск СС с национальным колоритом. Но сколько их? И есть ли смысл в таком случае?
     
  6. Сразу надо издавать на двух языках. Такую работу купят как местные, так и иностранцы. Кавалеры Рыцарского креста всегда котировались на западе.. А уж про эстонцев там вряд ли много знают, даже не смотря на выход книг Михаэлиса. На эстонском они никому не нужны, кроме горстки эстонцев. С английским же текстом, тут гадать не надо, спрос был бы значительно выше. Просто есть не очень понятный страх, на мой взгляд, коммерческого провала. Возможности тех же Амазон и Ибей позволяют показать товар буквально по всему миру.

    На самом деле, подсчитать примерное число готовых купить книгу не так уж и трудно. Это охват ключевых военно-исторических форумов. Можно сделать опрос и с учётом погрешности составить приблизительную картину реального спроса.. Просто этим никто заниматься не хочет, ведь придётся ещё искать и переводчика.
     
    Gunter83 likes this.
  7. Blix

    Blix Leutnant

    Messages:
    4,942
    Location:
    Eastern Europe
    Разве что в будущем, т.к. издавать уже изданное по достаточно узкой теме нет смысла. Во всяком случае, не с таким временным промежутком.
    В остальном: деньги на переводчика и на всё издание. Те эстонские книги, что я видел, выглядят хорошо, поэтому порядок цифр можно представить. Вы же это понимаете, каких денег всё стоит, если так интересуетесь книгами.

    Местные купят и на эстонском, а в остальном всегда проходными будут только классические дивизии СС, а не местные. Тут вполне работает "Каждому — своё".

    То же самое и с другими европейцами. Вообще никакой гарантии, что то, что теоретически интересно малой группе внутри той же национальности, т.е. в данном случае эстонской, будет интересно остальным по всему миру, не-эстонцам (не-латышам, не-французам и т.п.). Охват с английским языком конечно больше, только гарантии, что купят, нет.
    Это всё узкотиражки, и оно так по всей Европе: от Франции с Бельгией до Норвегии. Такие вещи и издаются мелким тиражом, что у них, что у нас. И не всегда расходятся как те горячие пирожки, тут раз на раз не приходится...

    Я думаю, это опыт. В издательствах не дураки сидят. Кому надо — купят итак, а остальным, вероятно, и не надо. Или их группа, тех, кому надо, настолько мала, что о вероятной прибыли, по сравнению с затратами, не идёт речи.

    Это, извините, немного наивно. Опрос-то сделать можно, только сколько из клацнувших по варианту "Куплю с гарантией в случае выхода" на форумном голосовании реально купят и реально понесут свои деньги?

    А так... Ну напишите в "Гренадёр", предложите свои соображения, может, они к вам даже прислушаются.
     
    axis88 likes this.
  8. Ponomarenko

    Ponomarenko Oberst

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    4
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    12
    Messages:
    12,602
    Location:
    ///
    Издали же Силгайлиса на английском, и ничего, сейчас его книга редкость. Все зависит от подхода издательств и только от него. Книжки Михаэлиса про иностранцев многократно переиздаются, вряд ли бы его так часто печатали, если бы это было в убыток.
     
  9. Здесь замечу лишь, что качество издания очень важно.. Тот же Михаэлис в стандартном однотонном синем цвете никому не нужен.. Все покупают остатки ранних изданий, более качественно оформленных. И сейчас Михаэлиса опять стали печатать в тренде ранних изданий, что большой плюс.
     
  10. Ну вы хотите сказать, что издание на двух языках любой из этих трёх книг в конечной стоимости дотянет до цены хаймдалевских работ, которые выходят на глянце форматом А4 по 300-500 страниц? Я очень сомневаюсь. Американцы для удешевления стоимости изданий уже в Китае давно печатаются. Может быть, стоит обратить и на это внимание, тем более, что США куда накладнее доставка обходиться должна, чем тем же эстонцам, имхо.

    Я вас уверяю, что книгу купят большее число людей (при условии, что она в качественной полиграфии и с хорошим исследованием в виде текста). Тут гадать даже не надо. Количество купивших будет точно больше. Другое дело, что доход от этой дополнительной части потенциальных покупателей будет ли оправдывать затраты на переводчика и увеличение страниц?.. Который, по сути, является в этом случае дополнительной проблемой вкупе с увеличением объёма, но и только, имхо.

    По-моему, любое первое издание книги по военной истории раз на раз не приходится. Это не аргумент.

    Увы, и там сидят, бывает, дураки. И это тоже опыт. Никто не купит просто так на никому не знакомом языке полноценную книгу. Фотоальбом - да.. Хаймдаль это доказал. По книге - сомневаюсь.

    А я для этого и сказал про погрешность. Не надо ожидать, что все сразу так и купят одномоментно. Очевидно же, что книга такой товар, что может годами продаваться. Наивно ждать после опроса, что 500 нажавших сразу её за месяц раскупят.. Кстати, про наивность. Когда я учился на филфаке в конце 90-х - начале 2000-х.. один российский профессор из провинции делал толстенную энциклопедию по филологам-лингвистам. Вот тут реально была проблема с распространением. Что он сделал, когда ещё Инет не был так распространён? Очень просто. Он написал письма на кафедры русского языка во множество вузов с предложением предоплаты за словарь и по количеству поступивших заявок издал в итоге тиражом около 100 экземпляров. Вполне рельный опыт. Одна такая энциклопедия, скорее всего, единственная в Сибири, находится у моего хорошего знакомого.

    "Гренадёр" издал эти три книги? Напишу тогда. Не вопрос.
     
  11. Blix

    Blix Leutnant

    Messages:
    4,942
    Location:
    Eastern Europe
    Я про Heimdal вообще ничего не говорил. Хочу сказать я то, что у маленького эстонского издательства (а что это мелкая фирма\фирмы издаёт, сомнений нет) денег нет. И раз уж вы вспомнили Хеймдаль, то да, они покрупнее будут, чем эстонцы.

    Ну вы сами всё и сказали. Купят больше, да только вот "насколько" больше будет этих иностранцев.

    А никто ничего и не ждёт. Начнём вообще с того, что и издавать-то на английском никто это не планирует (хотя вот латыши, из недавнего, одну книгу таки перевели).

    Отлично, значит можете предложить им сделать мелкий тираж на 200 экз., ну для опыта.

    Гм, я думал, что вы уже поинтересовались, кто что издал...
    Первую издали в 1999 г., но не "Гренадёр". Вторую и третью издал "Гренадёр", 2012 и 2011 гг.
     
  12. Ну.. это я так сравнил. И тем не менее, конечный вопрос в себестоимости и спросе, о котором, видимо, представления не имеют.

    Для этого и нужен опрос как вариант обратной связи. Он даст хоть какую-то картину. Здесь, конечно, надо ещё помнить, что многие из тех, кто на форуме скажет "готов", на самом деле, будут ждать реакции тех, кто действительно был готов. И это тоже нормально. У одних, как вы говорили, специальный интерес, у других - может быть, более общий. И если по содержанию книга будет стоящей, её в коллекцию возьмут.

    Я говорю в теории. Если бы планировали, тема бы не появилась или не развилась.

    Готов такой вариант предложить. А там посмотрим, какова будет конечная стоимость.

    Да я вот полчаса назад про две книги Риипалу узнал)). А предлагать что-то мыслей не было. Поэтому и издательством не интересовался.

    ПС. Может быть, представители издательства этот форум читают?
     
  13. Что-то я нигде не могу найти электронных контактов представителей издательства. Если у кого есть контакты эстонского журналиста Рауно Вызасте или главы издательства "Grenader" (на 2009 год, по крайней мере) Аймура Круузе, буду благодарен. Отправьте в личку.
     
  14. Blix

    Blix Leutnant

    Messages:
    4,942
    Location:
    Eastern Europe
    Да ладно.
    Кнопка "Contact".
     
    Денис Волль likes this.
  15. Реально не нашёл через Яндекс, пролистал 2-3 страницы. Спасибо!