Надпись на немецком медицинском сундуке

Тема у розділі 'Горище', створена користувачем niva, 12 сер 2013.

  1. niva

    niva Gefreiter

    Повідомлення:
    32
    Адреса:
    Электрички Москва-Петушки
    Прошу Вас помочь прочитать и перевести надпись на этом сундуке. Как не пытался, сам не могу. Спасибо. Сундук длиной 1 м.

    13.jpg
    14.jpg
    15.jpg
     
  2. Цікаві лоти

    1. (в наявності 16 шт.)
      Книга старовинна виробництва Франціі 1822-1823 рік. Ціна за 1 шт. Стан майже однаковий у всіх. Відп...
      300 грн.
    2. Оригінал 1855 року. Німецька мова. Лейпцигське видання. Історія одного з найзнаменитіших воєначальни...
      375 грн.
    3. Книга старовинна з рогу церковна виробництва Франціі 1888 року.
      650 грн.
    4. Книга старовинна церковна виробництва Франції 1913 року
      380 грн.
    5. Книга старовинна виробництва Франції 1861 року
      350 грн.
  3. Paul

    Paul Moderator

    Рейтинг:
    6
    Відгуків:
    1336
    Лоти
      на продажу:
    239
      продані:
    2.519
    Повідомлення:
    8.225
    Адреса:
    Nogaische Steppe, Ukraine
    Второе слово "Kasten" - переводится, как "Ящик". Первое слово тяжело прочитать...
     
  4. kamaret

    kamaret Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    425
    Адреса:
    киев
    Ветеренарный ящик!
     
    niva та sergeyk2 подобається це.
  5. Paul

    Paul Moderator

    Рейтинг:
    6
    Відгуків:
    1336
    Лоти
      на продажу:
    239
      продані:
    2.519
    Повідомлення:
    8.225
    Адреса:
    Nogaische Steppe, Ukraine
    Слово похоже на "Ветеринар", но по немецки, ветеринар переводится, как Tierarzt... Спорить не могу, т.к. в немецком не силен!
     
    niva подобається це.
  6. Leonardo I

    Leonardo I Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    353
    Адреса:
    Россия, Кисловодск
    Камрад, присматривался вроде похоже, но не факт... А по поводу ветеринарии, на ящике слово-то содержит латинское "Ветерина́рия (от лат. veterinarius, ветеринарная медицина)", так как слово сложносоставное может быть начало слова с латинской основой, а окончание немецкое. С ув!
     
    niva та kamaret подобається це.
  7. kamaret

    kamaret Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    425
    Адреса:
    киев
    Совершено верно!В немецком языке слово Tierarzt-врач, ветеринар(существительное).А в обозначения предмета относящегося к ветеринарии пишется -Veterinar.Удачи!
     
    niva подобається це.
  8. niva

    niva Gefreiter

    Повідомлення:
    32
    Адреса:
    Электрички Москва-Петушки
    Спасибо за помощь. Теперь осталось отреставрировать сундук и нанести надпись. Жаль справа не понятно. Его красили два раза и два раза наносили надпись.
    141.jpg
     
  9. Check.Ua

    Check.Ua Oberleutnant

    Повідомлення:
    1.543
    Адреса:
    Україна. Біля межі .
    Надписи на таких предметах,обычно стандартные. То есть нужно по гуглить-он не может быть один,это у нас написал от руки как сам смог,а здесь я думаю на носилось через шаблон. А животные в армии это в основном кони и собаки,ну для харчей еще.Так что имеет смысл изучить кавалерийские части,там то ветеринары явно должны и их имущество .
     
    niva подобається це.