Помогите прочитать & перевести

Dieses Thema im Forum "Фотографії та листівки ДСВ" wurde erstellt von Andrew Harris, 24. Dez. 2011.

  1. БУР86

    БУР86 General-major

    Beiträge:
    6.688
    Ort:
    Сharkow
    Уважаемые,переведите что написано,если это возможно.
     

    Images:

    20130104062350-2d203d12.jpg
  2. Интересные лоты

    1. Оригінал 1932 року. Львівське видання. Німецькою мовою 192 сторінки ( повний комплект, нічого не бр...
      225 грн.
    2. До вашої уваги збірка журналів періоду Третього Рейху для Арійських дівчат . У журналах багато різни...
      2100 грн.
    3. Пісняр 7-го армійського корпусу Вермахту. Liederbuch des VII. Korps. Видавництво Generalkommando VI...
      1900 грн.
    4. Конституция Германская империя немецкий язык страницы все.
      960 грн.
    5. Книга Кригсмарине Kriegsmarine am Feind. ОРИГИНАЛ. Хорошая книга с красивыми картинками о Кригсмарин...
      2100 грн.
  3. БУР86

    БУР86 General-major

    Beiträge:
    6.688
    Ort:
    Сharkow
    Нет, дуб спилили когда облагораживали территорию возле памятника
     
  4. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    37
    Лоты
      на продаже:
    73
      проданные:
    66
    нижняя фраза на стелле: Нашим отважным SS, погибшим за Фатерлянд.
     
    БУР86 gefällt das.
  5. sniper33

    sniper33 Stabsgefreiter

    Beiträge:
    973
    Ort:
    Russland, Golden ring
    помогите с переводом, на обороте пилот люфтваффе
     

    Images:

    IMG_2885.JPG
  6. sniper33

    sniper33 Stabsgefreiter

    Beiträge:
    973
    Ort:
    Russland, Golden ring
    вроде перевели, жаль имя не понятно
    "Военное Рождество 194...
    Посвящено моей дорогой маленькой Ф....
    Как знак моей вечной [в оригинале: всё продолжающейся] любви.
    Твой ......"
     
  7. slam848

    slam848 Stabsgefreiter

    Beiträge:
    307
    Ort:
    россия курск
    Прошу помощи в переводе, Втиебск а другие слова....
     

    Images:

    SAM_0496.JPG
    SAM_0490.JPG
    Kirej gefällt das.
  8. dad

    dad Leutnant

    Gruss von (имя)
    Friedhof in Witebsk

    привет от ...
    кладбище в Витебске

    думаю, что имя-это Вальтер.
     
    adlerhaus und slam848 gefällt das.
  9. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    37
    Лоты
      на продаже:
    73
      проданные:
    66
    Gruss von Willi.
     
    slam848 und dad gefällt das.
  10. dad

    dad Leutnant

    да, очевидно, это Вилли.
     
  11. dad

    dad Leutnant

    а вообще-то странная надпись, потому как весь смысл написанного можно понять и по-другому, например как:
    "Привет от Вилли с кладбища в Витебске".
    может быть на обратной стороне фотографии уже изначально был заложен какой-то чёрный юмор?
     
  12. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    37
    Лоты
      на продаже:
    73
      проданные:
    66
    тогда бы ,наверное, было : "Gruß aus Friedhof".... :)
     
  13. slam848

    slam848 Stabsgefreiter

    Beiträge:
    307
    Ort:
    россия курск
    Прошу помощи в переводе
     

    Images:

    SAM_0508.JPG
    SAM_0507 (800x602).jpg
  14. slam848

    slam848 Stabsgefreiter

    Beiträge:
    307
    Ort:
    россия курск
    и еще
     

    Images:

    SAM_0509 (800x600).jpg
    SAM_0510 (800x582).jpg
  15. Рапунцель

    Рапунцель Feldwebel

    Beiträge:
    338
    Ort:
    Германия, NRW
    Der viel umkämpfte Übergang über die Lowat.
    Aug. 42

    Очень сложная переправа через Ловать.
    Август 42-го
     
    slam848 gefällt das.
  16. Рапунцель

    Рапунцель Feldwebel

    Beiträge:
    338
    Ort:
    Германия, NRW
    Uffz. Winkler auf dem Pferdehandel.

    Унтер-офицер Винклер на конном рынке.
     
    slam848 gefällt das.
  17. legko

    legko Oberstleutnant

    Beiträge:
    11.222
    Ort:
    31. Juni
    Помогите перевести надписи на здании.
     

    Images:

    DSCB2137.JPG
  18. dad

    dad Leutnant

    слева: над каждым достижением стоит творческий человек.
    справа: над каждым творческим человеком стоит сообщество.
    в центре: немецкий рабочий фронт.
     
    legko gefällt das.
  19. dad

    dad Leutnant

    "der viel umkaempfte uebergang ueber die lowat" я бы перевёл как переправа через ловать, за которую велись сильные бои.
     
    slam848 gefällt das.
  20. Рапунцель

    Рапунцель Feldwebel

    Beiträge:
    338
    Ort:
    Германия, NRW
    Я бы тоже, но не придумала сразу, как получше сформулировать, спасибо.
     
  21. slam848

    slam848 Stabsgefreiter

    Beiträge:
    307
    Ort:
    россия курск
    Прошу помощи в переводе
     

    Images:

    SAM_0512 (800x600).jpg
    SAM_0513 (800x600).jpg
  22. Рапунцель

    Рапунцель Feldwebel

    Beiträge:
    338
    Ort:
    Германия, NRW
    Ruinen Balga
    Eingang

    Руины (замка) Бальга
    вход
     
    slam848 gefällt das.
  23. dad

    dad Leutnant

    slam848 gefällt das.
  24. thebig

    thebig Moderator

    Beiträge:
    6.462
    Ort:
    Deutschland, Köln
    Дан, специально нашел эту тему. Сейчас читаю книгу Херберта Бруннеггера "Saat in den Sturm". Это бывший солдат дивизии СС "Мёртвая голова". HKL они называли передовую, Hauptkampflinie. Отсюда и артикль der. Если бы речь шла о лазарете, то артикль был бы dem.
    Читая книгу, вспомнил про эту тему и решил внести поправку. Может кому-то будет интересно.
     
    slam848 und adlerhaus gefällt das.
  25. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    37
    Лоты
      на продаже:
    73
      проданные:
    66
    отличная поправка ,Олег! Благодарю.
    конечно, die Linie и der Lazarett - можно было мне и самому додуматься...:oops:
     
    thebig gefällt das.
  26. БУР86

    БУР86 General-major

    Beiträge:
    6.688
    Ort:
    Сharkow
    Прошу помощи
     

    Images:

    харьков 1111111111.jpg
    харьков 2222222222.jpg
    харьков22222222.jpg
    харьков33333333333.jpg