Петр III правил в 18-м веке, равно, как и дворцовые перевороты то же были в это время. У Вас, видимо, опечатка. Натиск - Небо в огне (трек из одноименного альбома, 2005).
Удевили слова коментатора ( первы секунды) , что издревне в родстве между собой жили народы Германии и России, чтото у него память коротка. А так марш хорошо звучит.
schwarzbraun ist die haselnuss schwarzbraun ist die haselnuss schwarzbraun bin auch ich, ja bin auch ich schwarzbraun muss mein maedel sein gerade so wie ich. juwi juu, juwi juwi juu aah ha-ha-ha-ha… kernig ist die haselnuss, kernig bin auch ich, ja bin auch ich wenn ich eine freien tu’, so muss sie sein wie ich. juwi juu, juwi juwi juu aah ha-ha-ha-ha… загорел я дочерна, как орех лесной, орех лесной загореть и та должна, что станет мне женой. юви ю, юви юви ди аа-ха-ха-ха... как ядрен орех лесной, так ядрен и я, вот так и я и ядреной быть такой жена должна моя!!! юви ю, юви юви ди аа-ха-ха-ха...
http://www.youtube.com/watch?v=Z23vBw-PsrA&bpctr=1365784286 wenn wir marschieren ziehn wir zum deutschen tor hinaus; |: schwarzbraunes maedel, du bleibst zu haus. :| refrain: ei darum wink, mein maedel, wink, wink, wink! unter einer gruenen lialind sitzt ein kleiner fink, fink, fink, ruft nur immer: maedel wink! der wirt muss borgen, er soll nicht rappelkoepfisch sein, |: sonst kehr'n wir morgen beim andern ein. :| refrain der wirtin tochter, die traegt ein blaukariertes kleid, |: die traegt das blaue zum zeitvertreib. :| refrain weg mit den grillen, weg mit der widerwaetigkeit! |: ich schwoer's im stillen: du wirst mein weib. :| refrain jetzt woll'n wir sprechen so manches angenehme wort, |: woll'n rosen brechen; schatz, ich muss fort! :| refrain wenn wir heimkehren, zieh'n wir zum deutschen tor hinein, |: schwarzbraunes maedel, dann gehoerst du mein! :| refrain kогда мы в походе вот мы в походе, дав дому клятву верности. |:ты, кареглазая, жди, не грусти! :| припев: нам подмигнула вслед красавица, под зелёной липой ты стоишь. зачирикай зяблик звонко, песня в сердце отзовись! жадный хозяин, цену не смей вздувать опять - |:мы можем завтра и двор поменять! :| припев: твоя дочура красуется вся в голубом. |:видно, созрела “дать” нам.... потом... : | припев: к чёрту капризы, нет и брезгливости уж той |:вру и клянусь ей: будешь женой! : | припев: долго шептал ей так много нежных, сладких слов, |:"сломаны" розы,- в строй я готов! :| припев: снова на марше - мы возвращаемся домой. |:ты, кареглазая, будешь со мной! :| припев: русский текст: © lorchen (lori von falke) 2011
Sabaton- 40-1 Песня посвящена героизму 700 поляков. В битве под Визной сдерживали и стояли насмерть против 4200 Wehrmachtsoldaten. http://www.youtube.com/watch?v=HC7_qPCflnY
Sabaton - The Price of a Mile –Цена одной мили Из к-ма “На Западном фронте без перемен” по роману Эрих- Мария Ремарка http://www.youtube.com/watch?v=hbw1pGUhG7Q
Уважаемая Annabelle, спасибо Вам за пояснение к видеоклипу! Видел этот ролик, но не знал, на основе чего он смонтирован. Что касается Sabaton, они довольно часто в своих композициях упоминают поляков. Помимо, приведенного Вами выше 40-1, можно еще назвать " Uprising" и (частично) " The Final Solution". Первая из них посвящена Варшавскому восстанию 1944, вторая - окончательному решению еврейского вопроса и, в частности, к/л Аушвиц.
Благодарю уважаемого Caestus за интересные дополнения к польской тематике в творчестве Sabaton. Хочу, так же, с извинениями, внести поправку с моему предыдущему посту “40:1” – песни о героизме 720 польских солдат, три дня сдерживающих сорока двух тысячный (!) 19-й корпус Wehrmacht. В польскую историю эта битва под Визной вошла под названием “Польские Фермопилы”, как сравнение с подвигом 300 спартанцев, остановивших многотысячную армию персов в Фермопильском проходе горной Спарты. За композицию “40:1” весь состав Sabaton удостоился чести почетного польского гражданства. А вот и “правильный” клип: http://www.youtube.com/watch?v=ivgCD31iKyg И текст с переводами: “40 to 1” Music: Brodén Lyrics: Brodén/Sundström Baptised in fire. Forty to one So silent before the storm Awaiting command A few has been chosen to stand As one outnumbered by far The orders from high command Fight back, hold your ground! In early September it came A war unknown to the world No warning they entered that land That is protected by polish hand Unless you are forty to one Your force will soon be undone Baptised in fire Forty to one Spirit of spartans Death and glory Soldiers of Poland Second to none Wrath of the Wehrmacht brought to a halt The 8th of September it starts The rage of the Reich A barrage of mortars and guns Stand past, the bunkers will hold The captain has pledged his life I'll face my fate here! The sound of artillery strike So fierce The thunder of guns So come, bring on all that you've got Come hell, come high water, never stop Unless you are forty to one Your lives will soon be undone Baptised in fire 40 to 1 Spirit of spartans Death and glory Soldiers of poland Second to none Wrath of the Wehrmacht brought to a halt Always remember, a fallen soldier Always remember, fathers and sons at war Always remember, a fallen soldier Always remember, fathers and sons at war Always remember, a fallen soldier Always remember, buried in history No vermin may enter that land That is protected by polish hand Unless you are forty to one Your force will soon be undone Baptised in fire Forty to one Spirit of spartans Death and glory! Soldiers of Poland Second to none Wrath of the Wehrmacth brought to a halt No, no, no “Сорок к одному” Крещенные в огне 40 к 1 Все стихло перед штормом в ожидании команды. Лишь несколько избранных остались стоять как один, против бесчисленным врагом. Приказы от командования : Сражаться!, защитить свою землю! Это случилось ранним сентябрем. Война, неизвестная миру. Никто не вторгнется на эту землю, защищаемую польскими воинами. Пока расстановка сил не 40 к 1, и враг вскоре будет остановлен. Крещенные в огне 40 к 1 Дух спартанцев, смерть и слава. Не сломленные польские воины стояли насмерть перед Гневом Вермахта 8 сентября начался гнев Рейха. Огненный вал, минометы, орудия. Стоять на позициях, держать бункера. Капитан дал клятву: здесь я встречу свою судьбу! Звуки палящей артиллерии, гром пушек такой зловещий. Так давайте, покажите на что способны, и будь что будет. Низачто не сдаваться. Но вы уже сражаетесь 40 к 1 И вскоре все вы отдадите свои жизни. Крещенные в огне 40 к 1 Дух спартанцев, смерть и слава. Не сломленные польские воины стояли насмерть перед Гневом Вермахта Всегда помни павшего солдата Всегда помни отцов и сыновей войны Всегда помни павшего солдата Всегда помни отцов и сыновей войны Всегда помни павшего солдата Всегда помни их, погребенных в истории... Никто не вторгнется на эту землю, Защищаемую польскими героями. Пока расстановка сил не 40 к 1, и враг вскоре будет остановлен. Крещенные в огне 40 к 1 Дух спартанцев, смерть и слава. Не сломленные польские воины стояли насмерть перед Гневом Вермахта. “40-1” в вольном переводе Михаила Лапченко ... В сорок раз больше? Смерть подождёт! Всегда перед бурей затишье - Команды все ждут... Как сможет лишь горстка солдат Сдержать все орды врага? Приказ командиров прост: "всем насмерть стоять!" ... ... И ранним сентябрьским днём Пришла в мир эта война... Никто не войдёт в этот край - Хранит его нашей польши длань! Но в сорок раз больше врагов Сдержать их - это наш долг! В сорок раз больше? Смерть подождёт! Души спартанцев - Смерть и слава!! "Польские воины! Гибель идёт, Но вермахт сдержать - наш это долг!" Восьмой день, сентябрь – Пришёл Рейх, чтоб сокрушать Пехотой и танками всё – Но нам здесь насмерть стоять! Кричал офицер всем нам: "за нами страна!" ... ... Но грохот снарядов и мин Глушил все эти слова Вперёд! Мы покажем им бой! Пусть ад сожжёт их своим огнём! Хоть в сорок раз больше врагов - Сдержать их - это наш долг! В сорок раз больше? Смерть подождёт! Души спартанцев - Смерть и слава!! "Польские воины! Гибель идёт, Но вермахт сдержать - наш это долг!" Мы будем помнить погибших войнов; Мы будем помнить тех, кто погиб в боях... Мы будем помнить погибших воинов; Мы будем помнить тех, кто погиб в боях... Мы будем помнить погибших воинов; Их имена мы весечем на камнях Никто не войдёт в этот край - Хранит его нашей Польши длань! Хоть в сорок раз больше врагов- Сдержать их - это наш долг! В сорок раз больше? Смерть подождёт! Души спартанцев - Смерть и слава!! "Польские воины! Гибель идёт, Но вермахт сдержать - наш это долг!"
Композиция Sabaton “Ghost Division” – посвящена 7-ой танковой дивизии "Gespensterdivision", действовавшей на острие наступления во время французской кампании 1940г. За способность наносить удары в самых неожиданных местах она получила название “Дивизия-призрак”. Командовал ею генерал Эрвин Роммель, в последствии генерал-фельдмаршал, прославившийся в Северной Африке 1941-43г, где он с небольшим африканским корпусом 1,5 года гонял союзников по пустыне. С тех пор его называли "Лисом Пустыни". Застрелился в 1944г. Выдающейся венноначальник 2-ой мировой. http://www.youtube.com/watch?v=jsdawgd0azk "Ghost Division" BRODEN, JOAKIM / SUNDSTROM, PAR Fast as the wind, the invasion has begun Shaking the ground with the force of thousand guns First into line of fire, first in to hostile land Tanks leading the way, leading the way Charge into lines with the force of a furious storm Fast as the lightning, phantom swarm 200 miles at nightfall, taken within a day Thus earning their name, earning the fame They are the panzer elite, born to compete, never retreat (ghost division) Leaving our dead, always ahead, fed by your dread Always ahead, as the blitzkrieg rages on Breaking morale the with the sound of blazing guns First into line of fire, first in to hostile land Tanks leading the way, leading the way Leaving a trail of destruction to a foreign land Massive assault made to serve the Nazi plan Communication's broken, phantom's are far away Thus earning their name, earning the fame They are the panzer elite, born to compete, never retreat (ghost division) Leaving our dead, always ahead, fed by your dread Pushing the frontline forth with a tremendous force Making the way for panzer course First into line of fire, first in to hostile land Tanks leading the way, claiming the fame They are the panzer elite, born to compete, never retreat (ghost division) Leaving our dead, always ahead, fed by your dread Panzer elite, born to compete, never retreat (ghost division) Leaving our dead, always ahead, fed by your dread “Дивизия-призрак” Вторжение началось со стремительностью ветра Сотрясая землю мощью тысяч орудий Первые в линии огня, первые на вражеской земле Танки идут впереди, идут впереди. Выстроенные в линии, с мощностью яростного урагана Стая фантомов, быстрых как молния 200 миль в сумерках, и днем у цели Так заслуживается имя, так обретается слава. Они - танковая элита, созданная сражаться, и никогда не отступать – “дивизия-призрак” Живые или мертвые, всегда впереди, они питаются твоим страхом! Всегда впереди, блицкриг яростно Деморализует врага громом палящих орудий. Первые в линии огня, первые на вражеской земле Танки идут впереди, идут впереди. Оставляя лишь разрушение на чужой земле Сражаясь во имя идеи. Мощная атака отвечает плану и целям наци. (Гордость Вермахта, танковая дивизия) Связь прервана, фантомы уже далеко. Так заслуживается имя, так обретается слава. Они - танковая элита, созданная сражаться, и никогда не отступать – “дивизия-призрак” Живые или мертвые, всегда впереди, они питаются твоим страхом! Отодвигая линию фронта все дальше (Далеко впереди, разрушая оборону) Расчищая путь танкам (Бесстрашные, выносливые) Первые в линии огня, первые на вражеской земле Танки идут впереди, неся с собой свою славу! Они - танковая элита, созданная сражаться, и никогда не отступать – “дивизия-призрак” Живые или мертвые, всегда впереди, они питаются твоим страхом! Танковая элита, созданная сражаться, и никогда не отступать – “дивизия-призрак” Живые или мертвые, всегда впереди, они питаются твоим страхом
Музыканты не обременяют себя глубокомысленными текстами, видимо при их написании руководствуясь правилом "Чем проще, тем доступнее". Возможно, это правильный ход с точки зрения раскупаемости тиража пластинок, но в то же время, иногда наводит на мысли, что у парней имеются некоторые пробелы с фантазией. Хотя исторические события в композициях, они описывают довольно не плохо, пусть и куце. Спасибо Вам большое, за эту видеоверсию композиции. Ранее ее не видел, было вдвойне интересно посмотреть! Хотел бы отметить (сугубо мое ИМХО), что в немецком генералитете вообще не было посредственностей, в отличие от того же британского офицерского корпуса (тут можно вспомнить, к примеру, генерала Персиваля, который в Сингапуре капитулировал перед 30 тыс. группировкой японских войск, имея под ружьем 138 тыс. солдат. Ну, а такие военачальники, как Манштейн, Гудериан, Клюге, Хубе, Ромммель, Модель, Кессельринг и многие другие - это яркий цвет немецкой военной школы. ***Sabaton - Primo Victoria (from the album "Primo Victoria", 2005).(композиция посвящена операции "Overlord", 1944).
Sabaton - Birds of War птицы войны вклипе: Mick Mannock, René Fonck, Billy Bishop, Manfred Von Richtofen ...и в темноте мы будем драться трепещут души ваши... души упырей!.... http://www.youtube.com/watch?v=NLo3-e3cZKQ
Sabaton - The Hammer Has Fallen http://www.youtube.com/watch?v=nSCuej5A12E клип: Arn The Knight Templar .....здесь я стою, темнота вокруг, думая о прошлом, делая последний вздох, и воздух холодный как лед. нет рядом никого кто б слышал мой голос, нет выбора уж у меня небеса, примите ли вы меня? найду ли я путь, найду ли я место? позволите ли вы уйти мне с миром? найду ли я путь в другой мир?? печальные воспоминания о прошлой жизни не могут продолжаться они должны закончиться вот прямо здесь... за все грехи, какие совершил все девушки, которых потерял и которых завоевал- позвольте отдохнуть мне в мире наконец!..... найду ли я путь, найду ли я место? позволите ли вы уйти мне с миром? оставив позади темные дни? нет, снова спрашиваю: слышите ль мой крик? тогда и вы поймете- почему , о почему я должен найти путь в мир иной...............
Grenadier(Im ganzen Vaterland) Военный марш-песня известный еще с 19-го века. Был также маршем добровольческого танкового гренадерского полка СС “Фальке” ( SS-Panzer-Grenadier-Regiment “Falke”( SS-Kampfgruppe “Falke”), названного по имени его командира, SS-Hstuf Пауля Фальке (Paul von Falke). Полк погиб весной 1945 года при защите остатка Рейха на Одере. Текст и перевод-интерпретация в мелодию. Полная версия. Nun ziehn zum breiten Tore Die Grenadiere aus Mein Herze hupft vor Freude Und zieht damit hinaus Denn bei den Grenadieren Da ist mein Schatzel schon |:Es gibt ja keinen Treuern im ganzen Vaterland:| |:Horridoh, jaho!:| Im ganzen Vaterland Und keiner ist so schoеn Als wie mein Theodor Und waеrs der Hauptmann selber Und gar der Herr Major Mein Herze schlaft vor Freude Marschiert mit ihm davon |:Hor ich die Horner schallen von unsrem Batallion:| |:Horridoh, jaho!:| Von unsrem Batallion Zu Pfingsten wird gefeiert Da bin ich draussen, Schatz |:So glucklich ist ja keine im ganzen Vaterland:| |:Horridoh, jaho!:| Im ganzen Vaterland Гренадер Распахнуты ворота Шагают чинно в ряд Красавцы гренадёры - Прощальный марш-парад Средь бравых гренадёров Любимый впереди. От счастья сердце бьётся И рвётся из груди. И самый он красивый Мой славный Теодор Что капитан мне сивый И даже хер майор! Стучит так часто сердце И рвётся из груди. И нет меня счастливей- Любимый впереди! Сегодня праздник-Pfingsten, На улицах гомон. Минорный марш прощальный Трубит наш батальон. И в грусти слёзы льются- Прощай, любимый мой! Я верю, ты вернёшся Живым в родимый дом Я знаю, ты вернёшся Ко мне в родимый дом. Не плачь, ты мой цветочек, Не плачь, любовь моя. Вернусь, ведь сердце бьётся Родная для тебя. Но если так случится На поле брани пасть Ты не горюй, ты помни: Над жизнью божья власть Ты не грусти и помни- Над миром божья власть. Верна тебе, любимый, Дождусь тебя , родной. Любовь моя –хранитель твой Я жить буду тобой. Другое быть не может, А жизнь и смерть –вдвоём В судьбу, в удачу верую Для счастья мы живём. Автор перевода: Gefecht (Michael von Falke†)
Вот нам всем маршик-Alter Jägermarsch - Старый(в смысле,старинный) марш егерей, написал его H. Homann в 1813 году. Считался маршем добровольцев- егерей Пруссии во времена Войны Шестой Антифранцузской коалиции (1812–1814), которая воевала против французского Наполеона, после изгнания оного из матушки России. Добивая Бонапарта, марш звучал на триумфальных парадах так же войск Англии, Австрии, Швеции и Баварии с Вюртембергом. Интересен и фак, что в последнюю войну Alter Jägermarsch доставлял удовольствие как гитлеровцам, так и сталинцам. и Швейцарская версия (известена под названием Sechseläutenmarsch)
Waffen SS Parade March – Viktoria! Sieg Heil! Парадный марш фронтовиков СС – Виктория!Да здравствует победа! Написан капельмайстером, профессором Хермсом Нилем в 1941 году. Приглянулся СС, стал парадным маршем. Ade, mein liebes Schätzelein, Ade, ade, ade, Es muß, es muß geschieden sein Ade, ade, ade Ref: Es geht um Deutschlands Gloria, Gloria, Gloria, Sieg Heil! Sieg Heil! Viktoria! Sieg Heil! Viktoria! Visier und Ziel sind eingestellt Ade, ade, ade, Auf Stalin, Churchill, Roosevelt, Ade, ade, ade Ref Wir ruhen und wir rasten nicht Ade, ade, ade, Bis daß die Satansbrut zerbricht, Ade, ade, ade Ref Reich mir die Hand zum Scheidegruß Ade, ade, ade Und deinen Mund zum Abschiedskuß Ade, ade, ade Ref Прощай, прощай, любимая, Прощай, прощай, прощай! Пора расстаться нам пришла Прощай, прощай, прощай! Припев: В бой за германской славою, Славою, славою, Умрём за дело правое, За дело правое! Прицел и цель поставлены, Прощай, прощай, прощай, На янки, томми, Сталина, Прощай, прощай, прощай! Припев. Но отдыха не знаем мы, Прощай, прощай, прощай, Пока живет отродье тьмы, Прощай, прощай, прощай! Припев. Так дай же руку мне пожать, Прощай, прощай, прощай, И губки дай поцеловать, Прощай, прощай, прощай! Припев.