18 грудня 1918 року на підставі поданих на конкурс робіт Реввійськрада Республіки затвердила новий тип зимового головного убору - суконний шолом, формою нагадував середньовічну «еріхонку» або шолом з Барміца - частина обладунків билинних російських богатирів (за що в перший час отримав повсякденне назва «богатирка» ). Різні моделі і модифікації будьонівки використовувалися частинами РСЧА, а також радянською міліцією (літній варіант) до початку 1940-х років, коли її остаточно замінили кашкети, пілотки і зимові шапки-вушанки. Так що носили, практично, кому ні лєнь!
"або шолом з Барміца " простите это что за название такое?Еврейское блюдо?)))))) про фразу "частина обладунків билинних російських богатирів" я вообше промолчу. Единственный вопрос из каких детских книжек-раскрашек вы это вычитали?
якщо вам важко зрозуміти Українську мову то ось вам посилання на російськомовні ресурси. там написано теж саме.http://ru.wikipedia.org/wiki/Будёновка http://www.dazzle.ru/spec/budenovka.shtml http://slavs.org.ua/forum/topic/157/istoriya-budenovki/
Могу відповісти вам українською. В воєно-історичної літературі е поняття-" сферо-конічний шолом з кольчужною барміцею",а "шолом з Барміца " єто вибачайте шось з еврейської кухні... Та як-шо людина позіціонює себе як серьозного вшановувача военної історії то чому-б не написати "частина захістних обладунків східно-европейськіх вояків з...по....сторіччя" ?Такому напісанню шось заважае?