Как правило на бланках допросов в левом верхнем углу присутствовал № и название соединения от дивизии до группы армий, а под ним просто Ic (обычно так оформлялось в дивизиях СС), или Abt.Ic, или Abteilung Ic, или Abteilung Ic/АО. Однако встречалось и Gruppe Ic Кстати, видел такие протоколы допросов, где на месте названия и номера фронтового соединения было указано какое то тыловое формирование (типа округа или территориального командования). Попался на глаза протокол допроса, где в левом углу был указан полк, а не дивизия или другие более крупные соединения, но это скорее всего дело рук: или же допрос происходил в штабе полка...
Зачот!!! ...но по другой теме. Я вообще-то не про офицера имгенералштабсдинст, а офицера IG (один-гэ), он же IG-Bearbeiter. Пример оригинального написания внизу.
Все верно. В левом верхнем углу обычно указывается МЕСТО, где производился допрос. В "шапке" протокола также указывают и дату/время допроса.
В вермахте, войсках СС и люфтваффе подразделения Ic были. а на флоте? Ни разу не попадались документы кригсмарине с логотипом Ic...может были какие то особенности?
Bearbeiter в переводе с немецкого означает специалист. Исходя из предоставленного списка в первом пункте фигурирует Abwehroffizier, т.е. А/О (расшифровка с номенклатуры сокращений генерального штаба - офицер защиты, офицер разведки штаба). В структуре Абвер-1 существовала группа I G (гехайм), в функции которой входило снабжение документами (фотографии, удостоверения личности, паспорта и иные документы) необходимыми для работы агентов. Источники: Пауль Леверкюн, Герд Бухгайт.
В каждом штабе дивизии был Abwehrstelle (AST), Абвер отделение под руководством I C - согласно расшифровке номенклатуры сокращений генерального штаба, означает подразделение штаба, занимающееся оценкой и сравнением информации полученной о противнике. Abwehrstelle были организованы по тем же структурным принципам, что и центральный Abwehr, они делились соответственно на группы I, II, III с аналогичными функциями и задачами. Источник: Пауль Леверкюн
В Абвер-I существовал I M (марине) осуществлявший сбор сведений для Кригсмарине, а также I L (Люфтваффе) осуществлявший сбор сведений для Люфтваффе. Упоминаний о наличии в Кригсмарине и Люфтваффе структуры под кодом I C в штабах этих сил не встречается. Источник: Пауль Леверкюн.
В Ваффен-СС встречается по причине оперативной подчиненности бригад и дивизий Ваффен-СС командованиям (штабам с существованием в их структуре I C) дивизий, корпусам и армиям Вермахта.
Вообще то Abwehrstelle это территориальный орган Абвера, а вот abteilung Ic, это структурная часть штаба соответствующего соединения (группировки). такие структуры встречаются в штабах авиополевых дивизий, которые до 1943 г. числились за Люфтваффе. Кроме того, где то попадалась информация, что Nachrichtenoffizier(Ic) в летных частях Люфтваффе появляется на уровне гешвадера...
Насколько я знаю Ic - Dritter Generalstabsoffizier. Какая связь между связистом и разведчиком/контр-разведчиком?
Ну если Bundesnachrichtendienst (она же небезызвестная БНД) в современной Германии переводится как Федеральная разведывательная служба, то наверно офицер разведки. хотя может быть есть и другие значения, но кодировка Ic - это все же ближе к разведке, чем к связи...
"Nachrichtenoffizier" переводится как офицер связи, именно связи, никак ни разведки. А писать "Nachrichtenoffizier", а в скобках ставить Ic - это по меньшей мере ошибка. Отправлять читать матчасть или сами поняли свой косяк?
а по большей? военное преступление??? Посмотрел по нескольким словарям - дается 2 варианта: офицер связи и офицер разведки... но думаю это современный вариант. На немецком сайте встретил такое - За вечер не выучу... да и не тянет меня связистов изучать... и хамить не стоит - мы не так близко знакомы ПС: А если по теме - в составе гешвадера таки офицер разведки присутсвовал...
Вот штат штаба эскадры. http://www.wwiidaybyday.com/kstn/kstn1141l1640.htm Где тут 1с? Коммодор, адъютант, техник и начальник связи - все (F - это летчики, Ln.Truppe - связисты). И что 1с делать в летном подразделении, кого разведывать? Адъютант часть функций 1с мог выполнять, он за многое отвечал, но связист?
Штат дан на 1940 год. со временем он мог поменяться... Выше приводились функции этих подразделений и их сотрудников, так что офицеру Ic нужно было не только "кого то разведывать" Не исключаю этой возможности. тем более выше также упоминалось (по аналогии с сухопутными войсками): А я и не утверждал что эту работу проводил связист. Мог ошибиться в термине, но по линии работы - нет.
Ув. alte Leute прежде чем кого-то кудато посылать надо знать за все виды немецкого военного первода.... Nachrichtenoffizier - начяльник или офицер связи; в Германской империи до 1918 г. также офицер-разведчик. (немецко русский военный переводчик 1944 г. ст.296) Nachrichtenoffizier - signal; communication; intelligence officer; (German Military Dictionary 20.5.1944 ст. 125) Притом надо учитовать и то что используя термин Nachrichtenoffizier немецкая разведка или контразведка вводила в заблуждение противника маскирую своих офицеров под офицеров связи...Так как старую военную терминологию не кто не отменял а немцы во время войны ее пользовали... Еще один интересный трмин Verbindungsoffizier - который часто переводят как офицер связи хотя правельнее он офицер для связи... тут не надо умнячять и кого-то кудато посылать тут надо разеснять и помогать... кстати в биографии Германна Гота есть такая запись Im Jahr 1915 war er dann für etwa ein halbes Jahr Nachrichtenoffizier (Ic) im AOK 10. ИМХО Ic добавлено шоб понятнее было...???