Отделы "1Ц" ("1С")

Тема у розділі 'Абвер', створена користувачем AlexanderN79, 3 бер 2012.

  1. axis88

    axis88 Борец со злом

    Повідомлення:
    10.846
    Адреса:
    Государство лжи
    верно
     
  2. Цікаві лоти

    1. Библиотека разведчика Полковник С.И. Зайцев Организация и проведение поиска 1943 год
      500 грн.
    2. Легендарний німецький журнал "Die Wehrmacht".
      400 грн.
    3. Альбом "Действия Вермахта в войне 1939-40 г.г." ---------------- Wehrmachtsberichte - Weltgeschichte...
      2000 грн.
    4. Легендарний німецький журнал "Die Wehrmacht".
      400 грн.
    5. Журнал "Adler". Випуск складається з 10 сторінок. Пошкодження на фото.
      300 грн.
  3. AlexanderN79

    AlexanderN79 Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.972
    Адреса:
    Ильичевск, Украина
    Как правило на бланках допросов в левом верхнем углу присутствовал № и название соединения от дивизии до группы армий, а под ним просто Ic (обычно так оформлялось в дивизиях СС), или Abt.Ic, или Abteilung Ic, или Abteilung Ic/АО. Однако встречалось и Gruppe Ic

    Кстати, видел такие протоколы допросов, где на месте названия и номера фронтового соединения было указано какое то тыловое формирование (типа округа или территориального командования).
    Попался на глаза протокол допроса, где в левом углу был указан полк, а не дивизия или другие более крупные соединения, но это скорее всего дело рук:
    или же допрос происходил в штабе полка...
     
  4. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.371
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau
    Походу писали ROEM 1 C....;)
     
  5. PeterK

    PeterK Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    421
    Адреса:
    Москва, Россия
    Зачот!!! ...но по другой теме. Я вообще-то не про офицера имгенералштабсдинст, а офицера IG (один-гэ), он же IG-Bearbeiter.
    Пример оригинального написания внизу.
     

    Images:

    stab.jpg
  6. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    Для выражения бурной радости в правом нижнем углу каждого сообщения имеется кнопка "Спасибо".
     
    1 людині також подобається це.
  7. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    Все верно.
    В левом верхнем углу обычно указывается МЕСТО, где производился допрос.
    В "шапке" протокола также указывают и дату/время допроса.
     
  8. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.371
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau

    ось так...

    Также были и Fragebogen...

    Div.Gef.St. - Division Gefechtsstand
     

    Images:

    Ic.jpg
  9. AlexanderN79

    AlexanderN79 Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.972
    Адреса:
    Ильичевск, Украина
    В вермахте, войсках СС и люфтваффе подразделения Ic были. а на флоте? Ни разу не попадались документы кригсмарине с логотипом Ic...может были какие то особенности?
     
  10. A.Kramer

    A.Kramer Schütze

    Повідомлення:
    21
    Адреса:
    NEU-SCHWABENLAND "Base-211"
    Bearbeiter в переводе с немецкого означает специалист.
    Исходя из предоставленного списка в первом пункте фигурирует Abwehroffizier, т.е. А/О (расшифровка с номенклатуры сокращений генерального штаба - офицер защиты, офицер разведки штаба).
    В структуре Абвер-1 существовала группа I G (гехайм), в функции которой входило снабжение документами (фотографии, удостоверения личности, паспорта и иные документы) необходимыми для работы агентов.

    Источники: Пауль Леверкюн, Герд Бухгайт.
     
  11. A.Kramer

    A.Kramer Schütze

    Повідомлення:
    21
    Адреса:
    NEU-SCHWABENLAND "Base-211"
    В каждом штабе дивизии был Abwehrstelle (AST), Абвер отделение под руководством I C - согласно расшифровке номенклатуры сокращений генерального штаба, означает подразделение штаба, занимающееся оценкой и сравнением информации полученной о противнике. Abwehrstelle были организованы по тем же структурным принципам, что и центральный Abwehr, они делились соответственно на группы I, II, III с аналогичными функциями и задачами.
    Источник: Пауль Леверкюн
     
  12. AlexanderN79

    AlexanderN79 Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.972
    Адреса:
    Ильичевск, Украина
    ... А мы то, глупенькие, и не знали...:smile_12::D:smile_6:
     
  13. A.Kramer

    A.Kramer Schütze

    Повідомлення:
    21
    Адреса:
    NEU-SCHWABENLAND "Base-211"
    В Абвер-I существовал I M (марине) осуществлявший сбор сведений для Кригсмарине, а также I L (Люфтваффе) осуществлявший сбор сведений для Люфтваффе. Упоминаний о наличии в Кригсмарине и Люфтваффе структуры под кодом I C в штабах этих сил не встречается.
    Источник: Пауль Леверкюн.
     
  14. AlexanderN79

    AlexanderN79 Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.972
    Адреса:
    Ильичевск, Украина
    В Люфтваффе встречается также как и в войсках СС...
     
  15. A.Kramer

    A.Kramer Schütze

    Повідомлення:
    21
    Адреса:
    NEU-SCHWABENLAND "Base-211"
    В Ваффен-СС встречается по причине оперативной подчиненности бригад и дивизий Ваффен-СС командованиям (штабам с существованием в их структуре I C) дивизий, корпусам и армиям Вермахта.
     
  16. AlexanderN79

    AlexanderN79 Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.972
    Адреса:
    Ильичевск, Украина
    Вообще то Abwehrstelle это территориальный орган Абвера, а вот abteilung Ic, это структурная часть штаба соответствующего соединения (группировки).
    такие структуры встречаются в штабах авиополевых дивизий, которые до 1943 г. числились за Люфтваффе.
    Кроме того, где то попадалась информация, что Nachrichtenoffizier(Ic) в летных частях Люфтваффе появляется на уровне гешвадера...
     
  17. alte Leute

    alte Leute Leutnant

    Рейтинг:
    0
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    1
    Повідомлення:
    1.060
    Адреса:
    Reichskommissariat Ukraine
    Насколько я знаю Ic - Dritter Generalstabsoffizier. Какая связь между связистом и разведчиком/контр-разведчиком?
     
  18. AlexanderN79

    AlexanderN79 Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.972
    Адреса:
    Ильичевск, Украина
    а причем здесь связист?!:eek:
     
  19. alte Leute

    alte Leute Leutnant

    Рейтинг:
    0
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    1
    Повідомлення:
    1.060
    Адреса:
    Reichskommissariat Ukraine
    А Вы знаете как переводится "Nachrichtenoffizier"?
     
  20. AlexanderN79

    AlexanderN79 Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.972
    Адреса:
    Ильичевск, Украина
    Ну если Bundesnachrichtendienst (она же небезызвестная БНД) в современной Германии переводится как Федеральная разведывательная служба, то наверно офицер разведки.

    хотя может быть есть и другие значения, но кодировка Ic - это все же ближе к разведке, чем к связи...;)
     
  21. alte Leute

    alte Leute Leutnant

    Рейтинг:
    0
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    1
    Повідомлення:
    1.060
    Адреса:
    Reichskommissariat Ukraine
    "Nachrichtenoffizier" переводится как офицер связи, именно связи, никак ни разведки. А писать "Nachrichtenoffizier", а в скобках ставить Ic - это по меньшей мере ошибка. Отправлять читать матчасть или сами поняли свой косяк?:)
     
  22. AlexanderN79

    AlexanderN79 Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.972
    Адреса:
    Ильичевск, Украина
    а по большей? военное преступление???:D
    Посмотрел по нескольким словарям - дается 2 варианта: офицер связи и офицер разведки...:rolleyes: но думаю это современный вариант. На немецком сайте встретил такое -
    За вечер не выучу...:D да и не тянет меня связистов изучать...:p и хамить не стоит - мы не так близко знакомы;)

    ПС:
    А если по теме - в составе гешвадера таки офицер разведки присутсвовал...
     
  23. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    "Спокойствие, только спокойствие" (С) "Карлсон, который живет на крыше"

    Я все вижу!:)
     
  24. PeterK

    PeterK Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    421
    Адреса:
    Москва, Россия
    Вот штат штаба эскадры.
    http://www.wwiidaybyday.com/kstn/kstn1141l1640.htm
    Где тут 1с? Коммодор, адъютант, техник и начальник связи - все (F - это летчики, Ln.Truppe - связисты).
    И что 1с делать в летном подразделении, кого разведывать? Адъютант часть функций 1с мог выполнять, он за многое отвечал, но связист?
     
  25. AlexanderN79

    AlexanderN79 Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.972
    Адреса:
    Ильичевск, Украина
    Штат дан на 1940 год. со временем он мог поменяться...
    Выше приводились функции этих подразделений и их сотрудников, так что офицеру Ic нужно было не только "кого то разведывать"
    Не исключаю этой возможности. тем более выше также упоминалось (по аналогии с сухопутными войсками):
    А я и не утверждал что эту работу проводил связист. Мог ошибиться в термине, но по линии работы - нет.
     
  26. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.371
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau
    Ув. alte Leute прежде чем кого-то кудато посылать надо знать за все виды немецкого военного первода....;)

    Nachrichtenoffizier - начяльник или офицер связи; в Германской империи до 1918 г. также офицер-разведчик. (немецко русский военный переводчик 1944 г. ст.296)

    Nachrichtenoffizier - signal; communication; intelligence officer;
    (German Military Dictionary 20.5.1944 ст. 125)

    Притом надо учитовать и то что используя термин Nachrichtenoffizier немецкая разведка или контразведка вводила в заблуждение противника маскирую своих офицеров под офицеров связи...Так как старую военную терминологию не кто не отменял а немцы во время войны ее пользовали...

    Еще один интересный трмин
    Verbindungsoffizier - который часто переводят как офицер связи хотя правельнее он офицер для связи...;)

    тут не надо умнячять и кого-то кудато посылать тут надо разеснять и помогать...:beer:

    кстати в биографии Германна Гота есть такая запись Im Jahr 1915 war er dann für etwa ein halbes Jahr Nachrichtenoffizier (Ic) im AOK 10. ИМХО Ic добавлено шоб понятнее было...???
     
    1 людині також подобається це.