Вот, и не только я один задался этим вопросом. Русские солдаты кричат "ура!" Нечто подобное "Hurrah!" есть в английском языке. Правда, кричали ли это английские солдаты, идя в атаку - неизвестно. А что кричали немецкие солдаты, идя в атаку?
немецкий клич был тоже УРА - Hurra (в мемуарах нередко встречается) письменно засвидетельствован с 18 века, но вероятно был и ранее. Hurra использовалось в немецком языке в качестве крика радости, на охоте, в сражении. Так же и в Австро-Венгрии, где Ура было "официальным" боевым кличем в атаке. В германской армии Ура также было иногда официально закреплённым боевым кличем для штыковых атак пехоты или кавалерийских атак = пример из википедии, отрывок из строевого кавалерийского устава: (§ 109 Exerzier Reglement für die Kavallerie: Der Eskadronsführer kommandiert Zur Attacke! Lanzen gefällt! – Marsch! Marsch! … Die Reiter rufen kräftig Hurra!). Командир эскадрона командует, в атаку, пики опустить, марш, марш! Всадники громко кричат УРА!
Поскольку происходит от немецко-скандинавского "Thurra" (с нами Тор!) то использовался в качестве боевого клича еще викингами.
Согласно «Толковому словарю» В. И. Даля крик «ура» напоминает клич литовского происхождения «вираи (vir?)», и татарское слово «ур» — бей, от «урмак» — бить, а также киргизское «уран» — племенной военный клич, и, наконец, русское «уразить» — ударить. Далее Даль указывает следующие слова: глагол «уракать» — кричать ура. «Уроем» — с криком ура (наречие в архангельских говорах), напр. «Бой тюленя уроем», то есть «с криком ура, кидаясь на него всею артелью разом». Однако Даль не производит этимологии, а лишь приводит сравнения http://ru.wikipedia.org/wiki/%D3%F0%E0! ----- Вот еще несколько версий происхождения слова "Ура" http://blog.i.ua/user/4070251/827399 ----- Цитата: "Но с 19 веке в уставах немецкой армии вводится созвучное русскому — «Hurra!» (что означает «Ура!»). Немецкая армия переняла боевой клич русских после побед русского оружия в Пруссии в 18 веке. Немецкий устав лишь зафиксировал уже сложившийся факт. "
совр.вариант старой ирландской песни..("Хурру...")есть вариант исполнения "северянами" в Гражданской Войне в Америке..("Хурра...")...Dropkick Murphys - Johnny, I Hardly Knew Ya.."ВКонтакте" есть
Спросил одного ветерана, так сказал, что немцы кричали что-то напоминающее наше УРА. Мы кричали УРА и они кричали УРА. Скорее всего это и было Hurra!
С Петровских времен скорей всего пришло, царь Петр ведь все скопировал и форму и организацию, терминологию, ну и боевой клич тоже заодно видимо.
врятли скорее всего это древнее слово относящиеся ещё к пра индоевропейским языкам так как корень этого междометия встречается почти во всех классических языках европы
Дед говорил что кричали .Алла к мусульманству ни коем образом не относится .и говорил кричали не сразу а после нашых атак я так понял контртак?
Эхо монгольского ига, с тех пор пошло множенство заимствований, "ура" это "вперед" с одного из наречий тех времен
Владимир Зоткин, в соей книге "У Волги", писал что немецкие гренадеры идя в атаку протяжно кричали "Хоооох" По его словам после удачно отбитой атаки иногда кто нибудь из наших солдат говорил "Еще одни Хох у немцев сдох"
Вот выдержка из поста Автор: adanet forum Gramota.ru о том,что могли ещё немецкие солдаты кричать, когда шли в атаку: .......Моя жена - наполовину ирландка, наполовину немка. И у нее, конечно, есть дедушка-немец, которому 89 лет. И вот мы решили съездить в Германию, чтобы показать дедушке нашего трехмесячного отпрыска. Дед боевой, прошел всю ВОВ на Восточном фронте без единой царапины, в плену что характерно, никогда не был, служил телефонистом. Ну на стороне немцев, конечно. Сделал для меня 2 открытия. Стали с ним спорить по войну (ну про вооружение), выяснил, что «УРРА!» он никогда не слышал и даже не подозревает о таком кличе. Зато слово БЛ@ДЬ он знает превосходно. Потому что с таким криком прыгали в окопы или шли в атаку. Второе слово - вперед, е...@на мать», так как это значило, что сейчас их будут атаковать не только пехотой, но и танками! Сколько не читал я мемуарной немецкой литературы, не сталкивался с тем, что немецкие солдаты, идя в атаку, кричали "Фюр Фатерланд" или что-то другое. Думается одни, как и наши солдаты из вышеприведенной истории, ругались, другие - молча, без ненависти, со спокойной головой. Да и не был принят у немцев такой вид атаки, где все поднимаются из окопов и с раскатистым "УРА-А-А" бегут на вражеские позиции, естественным продолжением которой был рукопашный бой, до которого, правда, дело доходило редко…….. Дата: 09-01-07 15:11 http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=11&i=3444&t=3444
Ещё вот такой факт: in Wehrmacht аналогом русского «Ура!» был «Хох!» (“Hoch!”,) взамен “Vorwärts!“, и, позднее, уставного прусского от 19 века «Hurra!». Но это перед атакой.
Подобные темы всплывают с завидной периодичностью. Некоторое время назад я сам задавался подобным вопросом и ещё тогда мне сказали, что подобные темы уже обсуждались. Вот ссылка на ту тему, может кому интерестно будет: http://reibert.info/forum/showthread.php?t=148783 П.С. Да!!! Что интерестно, в советских фильмах немецкие солдаты всегда идут в атаку молча. Только офицер иногда их подганяет. Прикольно...
Где-то и раньше, чем по твоей ссылке, тема на Райберте обсуждалась очень подробно. Целый трактат там в историю вопроса. Довольно познавательно получилось. А про немцев в советском кино ... клоуны с МП40. Еслиб так воевали, то полегли бы еще до Смоленска.
Когда-то читал о том, что клич "ура" произошел от скифо-сармато-аланского - "марра", что в иранских диалектах значило - "смерть". Вроде еще у казаков когда-то приговаривали: "марра тебя возьми". Сейчас, к сожалению, уже не припомню где об этом читал.
Из мемуаров нашего ветерана о боях под Звенигородом в 1941: Фашисты двигались короткими бросками и на своем гортанном языке громко выкрикивали « Гох ». « Уже охают , – сказал кто-то из красноармейцев, – а что дальше будет?»
смотрел вчера фильм про первую мировую ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ 1918 четыре солдата (как то так называется ), немецкий без перевода (субтитры правда на русском были)кричали немцы чистое УРА безо всяких хох, фильм 30 года
вот одна из ссылок на крик "Хуура" в литературе. Хассо Г. Стахов. "Трагедия на Неве". Глава 3. Из воспоминаний Эрнста Шрёдера "Все более дикими,по мере того как возрастает огонь противника, становятся наши крики,пока мы в конце концов, не сговариваясь, не начинаем дружно кричать "Хуура". Мы ревем так,будто стали одним раненым зверем, вырвавшимся мз лесной части. Ответ невидимого нам противника, его хриплое "Урра" неожиданно раздается на левом фланге..."
про Хуура весело. И кстати буква Х в Hurra и не произносится. Всякие там "За Родину", "вперёд" и пр не являются в целом боевым кличем, это так сказать "призыв", а дальше уже кричат "ура" когда доходит до дела, там ведь не покричишь особо слова из нескольких слогов или тем более слов это именно клич для атаки. В ближнем бою и пр он тоже уже не катит, там всё больше по матери и междометиями
Otto Karius (тигры в грязи) К сожалению, пехотный командир, штабной лейтенант, был убит, когда шел на штурм развалин с криком "Ура!". Естествено- Vorwärts,lass,lass! На 24мин, интересное воспоминание ветерана боевой клич А-ля-ляяяяяя...