прозвища противника и техники

Тема у розділі 'Різне військово-тематичне', створена користувачем Wolgadeutscher, 19 гру 2007.

  1. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    интересны прозвища дававшиеся солдатами самим себе и противнику. Также технике и пр.

    Ну вот Иваны, Фрицы, Томми и Ами кажется не требуют объяснений, что ещё?
     
    1. (в наявності 2 шт.)
      Магазин Cz Samopal Sa24, 26 kal,7.62*25mm Tokarew состояние хорошее
      1500 грн.
    2. Ремень автомата ППШ.
      300 грн.
    3. (в наявності 10 шт.)
      Предложу зарядки (машинку для заряжания патронов) к магазинам МР-38/40 (новодельные). Произведено на...
      2200 грн.
    4. Непоганий стан металу. На реставрацію
      270 грн.
    5. Предложу редкий предмет - штатное приспособление для снаряжения коробчатых магазинов ППШ. Оригинал....
      840 грн.
  2. wwww

    wwww Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.125
    Адреса:
    г. Москва
    " Ишак " , " Лаптежник " , " Дугласенок" ... :D
     
  3. Held

    Held Leutnant

    Повідомлення:
    3.839
    Адреса:
    ...
    А. И-16 Ю-87, Дуглас, да?
     
  4. Августин

    Августин Oberschütze

    Повідомлення:
    180
    Адреса:
    Мюнхен
    "Лаптежник" про Ju-87, это выдумка послевоенных советских писателей и сценаристов, кочующая из фильма в фильм, из книги в книгу. Специально спрашивал у советских ветеранов, и все говорили, что никто так его не называл. Говорили просто-"Юнкерс" и все. Ничего не придумывали.
    "Бандиты"-выражение немецких летчиков в адрес вражеских истребителей.
    "Талли хю" и "Бинго"-выражение британских и американскиз летчиков. обозначает сбитый во время воздушного боя самолет противника.
     
  5. wwww

    wwww Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.125
    Адреса:
    г. Москва
    Третий ЛИ-2 , остальное верно.
     
  6. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    "Немецкий взгляд" Der deutsche Blick - задранные вверх головы солдат, на предмет не летит ли вражеский штурмовик
     
  7. Beobachter

    Beobachter Gefreiter

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    2
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    5
    Повідомлення:
    237
    Адреса:
    militaristische Ukraine
    Боши - немцы по союзнически.
     
  8. shaitan

    shaitan Schütze

    Повідомлення:
    43
    Адреса:
    Lithuanian wood
    Posvstrechalos' takoje prozvisce dlia MG - "Knochensaege" ("pila dlia kostei")
     
  9. von Assell

    von Assell Obergefreiter

    Повідомлення:
    621
    Адреса:
    Город-Герой Москва
    Немцы свои сапоги называли "погремушкой для костей":)
     
  10. Bogun

    Bogun Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    5.412
    Адреса:
    Новосибирск
    ППШ - "финка", видимо после финской кампании и встречи с "Суоми". Такое прозвище видел в архивном документе, который приводит Александр Гогун в сборнике "Красные партизаны Украины 1941-1944"
     
  11. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    с костями тема вообще популярная на войне - "Knochensack" мешок с костями (или для костей или костяной) - одежда парашютиста
     
  12. Judoc

    Judoc Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    1.635
    Адреса:
    Киев, Украина
    это скорее всего от слова "глупость"

    еще Jery - Germans
     
  13. Beobachter

    Beobachter Gefreiter

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    2
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    5
    Повідомлення:
    237
    Адреса:
    militaristische Ukraine
    Judoc
    От слова "глупость" на каком языке? В англ. и нем. языках такого варианта перевода не встречал.

    Из Lingvo 11:
    Jerry
    немец; немецкий солдат/самолет

    On this mission they'd knocked the shit out of them jerries
    — Во время этого налета они разбили фрицев в пух и прах
     
  14. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    Jerry Это от German, Джерри - Джёмэн
     
  15. Архивариус

    Архивариус Gefreiter

    Повідомлення:
    511
    Адреса:
    Менск, Беларусь
    В воспоминаниях Руделя где-то было - во время воздушных сражений над Черным морем и Крымом советские летчики часто летали на американских самолетах "Томагавк". Немцы в радиопереговорах называли их "индейцами".

    Ранняя модель Т-34 (не знаю точно какая) имела на башне 2 больших люка. В поднятом состоянии они напоминали мышиные уши. Отсюда немецкое прозвище - "Микки Маус" или "ушастый".
     
  16. vagabondo

    vagabondo Oberschütze

    Повідомлення:
    528
    Адреса:
    Родина Большого Пу
    mg34-кофемолка.
    реактивный миномет "Катюша"-сталинский орган.
    все щелкоглазые большевики-монголы страшные.
     
  17. von Assell

    von Assell Obergefreiter

    Повідомлення:
    621
    Адреса:
    Город-Герой Москва
    Смешно:D
     
  18. Hamster`

    Hamster` Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    274
    Адреса:
    Moscow never sleep
  19. vitic

    vitic Feldwebel

    Рейтинг:
    1
    Відгуків:
    1
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    2
    Повідомлення:
    766
    Адреса:
    Миргород
    И-16 немцы называли Крыса,а его вариант в биплане(кажется и-152) Чайка.
     
  20. пип

    пип Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    701
    Адреса:
    Москва,Россия
    самолет ПО-2 называли швейной машинкой.
     
  21. likantrop

    likantrop General-leutnant

    Повідомлення:
    14.173
    Адреса:
    Вифляндия
    ИЛ-2 "Ильюха-горбатый".
     
  22. Ponomarenko

    Ponomarenko Oberst

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    4
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    12
    Повідомлення:
    12.604
    Адреса:
    ///
    A MG-42 - "Коса Гитлера".
     
  23. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.568
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Henschel Hs-129-Консервный нож(Büchsenöffner)
     
  24. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.568
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Ju-52.Cамолет получил неофициальные прозвища: «Auntie Ju» — «Тетушка Ю» и «Железная Анни», во время гражданской войны в Испании — «Pava» («Индюшка»).
     
  25. Josef Danel

    Josef Danel Moderator

    Повідомлення:
    32.568
    Адреса:
    Kyiv, Ukraine
    Messerschmitt Me.262 «Schwalbe»-«Ласточка»