Украина не Россия или Плагиат поисковиков

Тема у розділі 'Курилка', створена користувачем Tom Raider, 15 кві 2012.

  1. Tom Raider

    Tom Raider Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    685
    Адреса:
    Киев
    Вопрос собственно вот в чем – может ли простой перевод текста с русского на украинский являтся плагиатом, если при этом указаны другие авторы?
    Пример методички, которую выпустило в свет одно поисковое сообщество. Сейчас эта методичка навязывается всем украинским поисковым отрядам как – «многолетний труд и опыт авторов».
    Итак, обыкновенным текстом указан украинский вариант, а курсивом русский оригинал.

    ПОЛОЖЕННЯ З ПОШУКОВИХ ТА ЕКСГУМАЦІЙНИХ РОБІТ
    1-ше видання.
    ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ПОШУКОВИМИ ЗАГОНАМИ
    Автори: Є.Г. Трушенко, В.В. Олещенко.
    Видано коштом Жилкіна Ярослава Олександровича
    Рекомендоване Історико пошуковою організацією «Пошук-Дніпро» пошуковим загонам і об’єднанням, фахівцям, що займаються пошуковою роботою і проблемами військових поховань, для використання в практичній роботі.
    Викладаються основні напрями і методи здійснення пошукової роботи, яка проводиться з метою гідного захоронення захисників Вітчизни і увічнення їх пам'яті, а також поховання останків іноземних військовослужбовців.
    Пошукова робота трактується авторами даного посібника, як комплекс заходів, що включають безпосередній пошук необлікованих поховань військовослужбовців, що віддали своє життя при виконанні військового обов’язку і встановленні їх імен, а також ексгумацію і перезахоронення останків, благоустрій військових могил і догляд за ними.

    Авторы: В.Е. Мартынов, А.В. Меженько, СИ. Садовников, Д.К. Соколов, В.В. Толочко.
    Рекомендовано Министерством обороны Российской Феде¬рации военным комиссариатам, поисковым отрядам и объеди¬нениям, специалистам, занимающимся поисковой работой и проблемами воинских захоронений, для использования в прак¬тической работе.
    Излагаются основные направления и методы проведения поисковой работы, которая проводится в целях достойного за¬хоронения защитников Отечества и увековечения их памяти, а также предания земле останков иностранных военнослужащих.

    Поисковая работа трактуется авторами данного пособия как комплекс мероприятий, включающих непосредственный поиск неучтенных захоронений военнослужащих, отдавших свои жизни при исполнении воинского долга, и установление их имен, а также эксгумацию и перезахоронении останков, благоустрой¬ство воинских могил и уход за ними.

    Значит тут, как видим разницы нет, перевод дословный. Единственно в России рекомендует какое-то Министерство Обороны, а в Украине Поиск-Днепр. Идем дальше по оглавлению.

    ВСТУП
    1. КЛАСИФІКАЦІЯ ПОХОВАНЬ
    1.1 Планові військові поховання
    1.2 Бойові поховання
    1.3 Госпітальні поховання
    1.4 Санітарні поховання
    1.5 Непоховані останки
    1.6 Меморіальні поховання
    1.7 Тимчасові поховання
    1.8 Перепоховання

    ВВЕДЕНИЕ
    КЛАССИФИКАЦИЯ ЗАХОРОНЕНИЙ
    1.1.Плановые воинские захоронения
    1.2.Боевые захоронения
    1.3.Санитарные захоронения
    1.4.Незахороненные останки
    1.5.Мемориальные захоронения
    1.6 Временные захоронения
    1.7. Перезахоронения

    Добавлен текст в 10 строчек о госпитальных захоронениях, остальной текст просто перевод с русского. Так как же господа Трушенко и Олещенко могут быть авторами этого текста?

    Ниже ссылки смотрите и сравнивайте сами.
    http://may1945bibliotek.narod.ru/eksgumacion01-0.htm
    http://poiskdnepr.com/index/category/view/4c78c3dccf1e8c7615000001
     
    1. Комбінезон новий виробництва Іспаніі. Резинка пояса тягнеться +20 см.
      750 грн.
    2. (в наявності 2 шт.)
      Рабочий (технический) комбинезон. Пошив классический : застёгивается на змейку, два нагрудных карман...
      500 грн.
    3. Оригинальный комбинезон для технического персонала американской армии. Ткань средней плотности на тё...
      800 грн.
    4. Комбінезон новий виробництва Іспаніі розмір 62
      750 грн.
    5. Шкіряні мотоштани J&S у вигляді напівкомбінезона з високою талією та регульованими підтяжками, я...
      1399 грн.
  2. Alex WaY

    Alex WaY Major

    Повідомлення:
    2.720
    Адреса:
    ☢Красный Полураспад☢ zp
    Автори: Є.Г. Трушенко, В.В. Олещенко.

    Если аффторов заменит на "переклад" все будет нормально.
     
  3. curoc

    curoc Oberleutnant Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    1
    Відгуків:
    1
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    3
    Повідомлення:
    1.783
    Адреса:
    Киев
    А УВас . температура тела, повысилась?Или ,произошли необратимые изменения, в мозгу?Оно, ВаМ НАДО?
     
  4. Andreas Fogel

    Andreas Fogel Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    269
    Адреса:
    Далеко
    На мое скромное мнение это плагиат. Объясняю почему:
    1. Авторы указаны другие лица - этого уже достаточно. Можно указать, что выполнен перевод указанными лицами, но нет этого.
    2. Да и рекомендовано Мин. обороны, а тут сам Поиск-Днепр рекомендует. В принципе плохого тут не вижу, что рекомендуют. Но опять же....написать наверное надо.
    Очень некрасиво от такой организации....плагиатить чужой труд
     
  5. КУФАБ

    КУФАБ Feldwebel

    Повідомлення:
    279
    Адреса:
    Украина
    То, что - это плагиат, нет никакого сомнения. Но, вы вспомните как разворачивались события в правовой рубрике. Никто ничего не знает и знать не хочет, а тем более отвечать на вполне корректные и справедливые вопросы. Все "днепропетровцы" чистые, умные и не к чему не причастные, а когда начали всплывать факты, то и тему прикрыли.
    По закону - их творение или "титанический труд" плагиатом трудно назвать. Ведь есть несколько изменений, добавлений и, к тому-же, перевод на Украинский язык.
    Наверное думали, что все так и будет. Оно, может и было-бы так, пока памятку не начали навязывать всем.
    А то, что выдали за свое - это не по совести. Правда и автора выбрали подходящего - Трушенко - СУПЕР-СТАР поисковик. Мне кажется, что они хотели как лучше, чтобы поднять свой авторитет в своей области.
    Вы видите, что снова все утихло. Все рванули проводить Вахты или подготавливать их. Им - это надо больше всех - ведь они будут цыплят по осени считать. Или заявят о себе перед очередным громким мероприятием.
    Давайте меньше обращать внимание, а делать, честно делать, свое дело.

    С уважением ко всем поисковикам.
     
  6. Andreas Fogel

    Andreas Fogel Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    269
    Адреса:
    Далеко
    Ну почему же...когда продают книги известных авторов (возьмите любого), так там автора на обложке не меняют. Просто указывают, что переводчик такой-то..
    Так что чистой воды плагиат.
     
  7. морячЁк

    морячЁк Stabsfeldwebel

    Рейтинг:
    4
    Відгуків:
    112
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    191
    Повідомлення:
    887
    Адреса:
    киев украина
    Ой да ладно вам! Уже надоели эти дрязги. Памятку мне никто не навязывает? Ну и очень хорошо, пойду копать дальше. А если вы ожидали от этих ребят действительно чего-то ого-го, то я на вас удивляюсь.
     
  8. Leut.Horn

    Leut.Horn Вірменський офіцер

    Повідомлення:
    16.504
    Адреса:
    Почти в горах
    Русское пособие 1997 года, а украинское? Кто плагиатор?
     
  9. Andreas Fogel

    Andreas Fogel Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    269
    Адреса:
    Далеко
    Поскольку в Використані джерела і література присутствует 2000 и 2006 год, то думаю никак не раньше последнего.