Почему -то вспомнилось, что американским десантникам предписывалось орать "Джеронимо" - по имени ирокезного вождя знаменитого, в момент выпрыгивания из самолета. Чтоб заглушать природный страх в себе Так что традиции обновляются по наличию эпохальных героев. Глядишь, пиндосы и "Бетмееен!!" начнут кричать
По-прежнему недоступно, так что даю краткое содержание в виде цитат Из Фасмера: "Слово:ураґ!, Ближайшая этимология: подняґть на уруґ, на ураґ; судя по знач., скорее из нов.-в.-н. hurrа "ура" от ср.-в.-н. hurrѓ, которое связывают с hurren "быстро двигаться" (Клюге-ГеЁтце 259 и сл.), чем из тюрк. urа "бей": urmak "бить" (Горяев, ЭС 388; Локоч 169). Комментарии Трубачева: [Якобсон (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 273) считает заимств. прямо из тюрк. -- Т.]" Страницы: 4,166 При Петре солдатам в бою вообще запрещено было кричать "ИНСТРУКЦИЯ КАК ВЕСТИ СЕБЯ В СРАЖЕНИИ СОЛДАТАМ И В ОСОБЕННОСТИ ОФИЦЕРАМ", 1706 1. Чтобы все, а наипаче офицеры, смотрели того, чтоб отнюдь крику не было во время бою (и всегда), но тихо, и никто, кроме офицеров, в то время говорить не должен под наказанием смерти, а ежели в которой роте, или полку, учинится крик, то без всякого милосердия тех рот офицеры будут повешены. А офицерам такая дается власть, ежели который солдат или драгун закричит, тотчас заколоть до смерти, понеже в сем дело все состоит. 4. ...И всем, как конным, так и пехотным во время бою тихо и порядочно, как в стрельбе, так и в наступлении и прочих действиях поступать и отнюдь не спешить под наказанием смерти." В армии приветственным криком было "виват" Миних Б.К., фон. Очерк управления Российской Империи: «В ту же ночь принцесса Елизавета была признана императрицей и государыней России вельможами, собравшимися в ее дворце, перед которым по ту сторону канала столпилось много народу, гвардейцы же, заняв улицу, кричали "виват".» Миних Б.К., фон. Диспозиция и церемониал торжественного въезда императрицы Анны Ивановны в С.-Петербург 16 генваря 1732 года «Тогда сказать: на плечо! а потом все офицеры и рядовые, подняв шляпы вверх, (будут) махать и трижды вскричать: виват Анна, великая Императрица, виват, виват, виват!» В послепетровские времена оно же использовалось до 1770-х годов как боевой клич "Журнал военных действий армеи ея императорского величества". 1770 Сражение при Кагуле: "Перьвой гренадерской полк, внимая его повелению и предводительству, весьма храбро ударил на все стремление неприятельское и оное сокрушил бодрым духом и отважною рукою, к чему споспешником ему был командир оного бригадир Озеров: их штыки и пушки, тут случившиеся, в один момент все дело решили, и с удивительною скоростью и послушанием построенный опять каре генерал-порутчика Племянникова, воскликнув единодушным гласом: "Виват Екатерина!" - шел вперед." А вот на русском флоте "ура", как крик приветствия, появляется в начале 18 в. 31 августа 1707 г., Кроншлотский рейд: «…г. Шаутбенахт пришел к нам на крюйсерс из походу; тогда ему с кораблей и шняв, которыя были его близко, кричали 5 раза ура, и от него тож; на шорте его флаг; на корме, поднят был штандарт." Сенявин Н.А. Морские журналы Наума Акимовича Сенявина, 1705-12 годов // Записки Гидрографического департамента Морского министерства. СПб., 1852. Ч. 10. Конец апреля 1716 г., на рейде Копенгагена, русский флот встречает Петра I: «… на наших, датских и голландских военных кораблях и на всех купецских опущены были вымпелы, а на английских только подобраны, и палено со всех кораблей изо всех пушек и с кричанием ура и барабанным боем..." (С. 16). ФРИДРИХ-ВИЛЬГЕЛЬМ БЕРХГОЛЬЦ ДНЕВНИК 1721-1725 "После обеда ее величество императрица изволила отплыть в шлюпке и осматривать замок (форт) Кронслот и длинную батарею, устроенную перед купеческою гаванью. В обоих этих местах приезд государыни приветствован был пальбою из всех находящихся там пушек, а на всех военных кораблях, мимо которых проезжала ее величество, кричали виват вместо обыкновенно употребительного во флоте ура и били в барабаны." "Когда государыня проезжала мимо яхт его королевского высочества, с них приветствовали ее криками ура и пушечною пальбою." У англичан сходные крики использовались на флоте в 17-18 вв. http://en.wikipedia.org/wiki/Huzzah The OED notes that in the 17th and 18th centuries it was identified as a sailor's cheer or salute, and thus was possibly related to words like heeze and hissa which are cognates of hoist. Первое обнаруженное использование криков "ура" как приветственных в армии "Журнал военных действий, 19 августа 1757 г." Сражение при Гросс-Егерсдорфе. "Но прежде нежели лагерь назначить успели, Его Высокопревосходительство генерал-фельдмаршал всю во фрунте стоящую армию объездил и войско, похваляя храбрость оного, толь знатною от Бога дарованною победою поздравлял, при чем следующее от всей армии троекратное учинено восклицание: "Виват Ее Императорскому Величеству, нашей природной Государыне и премилосердной матушке Елисавет Петровне на множество лет: Ура, Ура, Ура". Фельдмаршал Румянцев: Документы. Письма. Воспоминания / Сост. А.П. Капитонов. М., 2001. С. 73. И в том же сборнике выдержка из записок А.Т. Болотова, участника Гросс-Егерсдорфа: "Прибежавши наконец на то место, где стояла их вторая линия, велено было нам остановиться и выравняться с прочими полками, строящимися тут, в одну линию, и не успела вся арми из-за леса выбраться и построиться в одну линию, как закричали "Ура!" и шляпы вверх бросили." (Там же. С.196). Первое обнаруженное использование криков "ура" как боевого клича Журнал генерал-фельдмаршала князя А.А. Прозоровского 1769-1776 // Записки генерал-фельдмаршала князя Александра Александровича Прозоровского (1756-1776). М., 2004. 23 июля 1774 г. около Алушты "И по выходе из самого того последнего рва приказал я гранодерам оставлять ружейную пальбу, поелику продолжение оной причинило б больше урону нам, нежели неприятелю, в рассуждении сидения его за каменною линею... Вместо ж стрельбы из ружей велел им приударить его в штыки. Они сие исполнили с поспешностию, закричав все вдруг "ура". И сколь неприятель не супротивлялся по его гораздо превосходнейшему числу, но не мог, однако, долго противустоять оным и обратился скоро в бег." (С. 598). С 1780-х уже используется довольно часто...
Морская пехота использовала "полундра" взамен "ура", хотя значение у этого слова другое: "Александр первый очень любил смотреть на пожары, и на каждый пожар в городе Санкт-Петербуге он приезжал лично. Однажды он оказался свидетелем, как на одного из пожарников сверху упала горящая балка. После этого случая царь приказал ввести в обиход пожарников термин, который бы обозначал что то вроде "внимание, сверху что-то падает". Так появилось слово "полундра", которое перекочевало в последствии в морское дело, изменило смысл, и стало обозначать срочный сбор." Как произошла трансформация?
"УРА" - всего лишь монгольская интерпритация боевого клича русов "РА!" Также как и русы для них были урусами. Читал, есть гипотеза, что происхождение слов "Волга" и "Москва" также скорее всего связаны со временами Орды. Толи дело Валдай, Новгород, Питер и дальше в направлении на Русский Север - своего рода архаика, топонимика "татаро-монголами" оказалась не тронута. в некоторых названиях рек, местностей и сейчас можно углядеть санскрит или корни с санскрита.
Ага, а Вы Русов с египтянами не путаете? Давайте еще на Носовского и Фоменко ссылаться будем? Не читайте дешовок. Hirst, вот "люблю" я людей которые про армию США нихрена не знают и вообще не по теме высказываються. При чем вообще к этой теме бредовый поток сознания? Тот пост имеет какое либо отношение к теме???? Нет не имеет. Вся проблема форумов, что кто угодно может писать, и в тему и нет. Услышал гдето в интернете два слова и уже знаток! Решил написать, просветить и нас. Тем кто реально углублялся в вопрос спасибо, было интересно читать!
Подлинно народную культуру хорошо отражает топонимика (названия рек, местностей, насел. пунктов, урочищ и т.д.) и если вы можете привести примеры заимствований в нашей культуре из египетской культуры или мифологии - приведите примеры! Не всё же вам в красноречии упражняцца... А давайте без "давайте"? Приведите конкретный пример из моего поста, где вы усматриваете мысли Фоменко или Носовского.. или я где-то ссылался на их труды? С теорией "новой хронологии" немного знаком, отношусь весьма скептически. Спасибо за совет, уважаемый.. но право выбора: читать или не читать? а также определять, что есть дешёвка а что нет? я всё же оставлю за собой. Ладно, ага?
Давнi слов'яни, як i украiнцi завжди кричали СЛАВА, а не УРА. Клич УРА почали використовувати на теренах бувшого Союзу в Московському князiвствi за царя Федора! Доречi клич СЛАВА використовували в УПА!
"Hurra" Немцы кричали в бою, это в том числе использовалось как клич в бою для ободрения, придания храбрости. Сейчас в языке как выражение радости и пр. Есть даже книга про бои с американцами "Das verstummte Hurra"
в параграфе 109 строевого устава немецкой каваллерии приписывалось например при атаке, что командир эскадрона кричит "Zur Attacke! Lanzen gefдllt! Marsch! Marsch!" Всадники отвечают мощным "Hurra!" тоже самое было при штыковых атаках
А её что, шёпотом произносили? Никто не пишет что Angrif это клич, пишут что кричали просто, и это действительно так.
Имелось ввиду: Валдайская возвышенность, Новгородская область, Ленинградская область и далее курсом на север.
С таким же успехом можно сказать что в качестве боевого кричали "Zuruck!", "Linke Flanke angreifen!" и весь остальной перечень команд. Не смешите. Тема о боевом кличе, а не о командах и о том, что могли кричать на поле боя (маты и прочий жаргон).
значение слова "Клич" в русском языке, как всем известно, это также и призыв. Например к атаке... или отступлению. Но я не об этом собственно, Hurra сейчас является также общим боевым кличем бундесвера, в то время как у каждого рода войск есть ещё и свои собственные. Здесь Hurra только у танкистов вроде осталось, возможно как старая кавалерийская традиция.
сегодня прочитал фразу интересную в книге про бои в лесах под Берлином. Пишет ветеран немецкий: "In das "Urrah" der Russen mischte sich das deutsche "Hurra". Т.е. русское "ура" смешалось во время контратаки с немецким.