Штурмбанфюрер СС Пауль фон Радомский из СД

Discussion in 'Керівники та співробітники спецслужб' started by dec2373, Dec 16, 2010.

  1. dec2373

    dec2373 Schütze

    Messages:
    3
    Location:
    Россия, Москва
    Уважаемые форумчане.
    Есть ли у кого какая-либо информация по указанному в заголовке "деятелю", который был начальником Сырецкого концлагеря в Киеве в период оккупации города?
    Заранее спасибо!
     
  2. Интересные лоты

    1. Випуск великого формату (40 стор.) Signal — німецький пропагандистський журнал, що видавався у Трет...
      749 грн.
    2. Im Angriff und im Biwak" (В атаці та біваку) Це друга з чотирьох невеликих книжок серії "V...
      950 грн.
    3. Оригінал 1937 року. Історичне оповідання. Польською мовою. Львівське Рідна м'яка обкладинка. 20...
      115 грн.
    4. "1939 gegen England. Berichte und Bilder" (1939 проти Англії. Звіти та зображення) — це оф...
      1200 грн.
    5. Немецкий язык страницы все.
      1110 грн.
  3. Ponomarenko

    Ponomarenko Oberst

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    4
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    12
    Messages:
    12,604
    Location:
    ///
    Re: Штурмбанфюрер СС Пауль фон Радомский

    Среди офицеров служивших в КЛ никакой фон Радомский не фигурирует.
     
  4. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Messages:
    9,468
    Location:
    Россия, Москва
    Re: Штурмбанфюрер СС Пауль фон Радомский

    И ето правильно.
    Потому что Радомски (без Й) проходил по ведомству командира ЗИПО и СД в Киеве. Так что условно можно вернуть его в "Секретные службы".

    Не пойму, в чем причина паники - в Интернете о нем информации достаточно...
     
  5. Re: Штурмбанфюрер СС Пауль фон Радомский

    читал в архиве показания одного еврея о Сирецком лагере и он так описывал обсуждаемого персонажа: "штурмбанфюрер Радомский, который имел вид кокаиниста, в пэнсне, лицо красное, среднего роста, почти всегда пьяный, голова бритая"...
     
  6. Transpspeer

    Transpspeer Gauleiter a.D.

    Messages:
    6,898
    Location:
    Латвия
    Re: Штурмбанфюрер СС Пауль фон Радомский

    Описание можно сравнить с фотоснимком.

    [​IMG]
     
  7. Тем не менее, не вопрос нет ответа. Какова судьба Радомски?
     
  8. Начальник концлагеря штурмбанфюрер Пауль фон Радомский, садист и убийца, наказания избежал, погиб 14 марта 1945 г. Охрану концлагеря осуществлял 23-й полицейский батальон СС, расквартированный по ул. Мельникова, 48. После освобождения Киева отличающиеся особой жестокостью надсмотрщики из числа заключенных Военным трибуналом за преступления приговорены к смертной казни через повешение. Приговор приведен в исполнение 17 декабря 1943 г. на территории Сырецкого концлагеря.
     
  9. axis88

    axis88 Борец со злом

    такого батальона не существовало
     
  10. имеется ввиду 23-й охранный батальон зипо (ошибочно называется батальоном СД), именно он дислоцировался на ул. Мельникова, 48 в Киеве и привлекался к охране Сырецкого лагеря...
     
  11. axis88

    axis88 Борец со злом

    есть ли документ с таким написанием названия части на немецком?
     
  12. именно этой части?
     
  13. axis88

    axis88 Борец со злом

    ну да
     
  14. по этой части у меня нем. документов нет (она меня и не интересует особенно), но по двум другим подобным формированиям есть и они фигурируют именно как охранные батальони зипо (Schutzmannschaftsbataillon der Sicherheitspolizei - S.M.d.S.Btl.)... другое написание (...der Sicherheitsdienst - ...d.SD) мне не встречалось...
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
  15. axis88

    axis88 Борец со злом

    в немецком языке охранный - Sicherungs
    слово Шума обычно переводится как вспомогательная полиция, в рядах которой тоже были охранные батальоны
     
  16. Ponomarenko

    Ponomarenko Oberst

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    4
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    12
    Messages:
    12,604
    Location:
    ///
    Если Сирецкий лагерь был лагерем военнопленных, то каким образом офицер СС стал его комендантом? По всем пунктам, им должен быть офицер Вермахта.
     
  17. как по мне, то правильным будет перевод:
    Schutzmannschaftsbataillon der Ordnungspolizei - охранный батальон полиции порядка (орпо);
    Schutzmannschaftsbataillon der Sicherheitspolizei - охранный батальон полиции безопасности (зипо);
    Hilfspolizei - вспомагательная полиция...

    в слове "Schutzmannschaftsbataillon" ничего, вроде, не указывает на "вспомагательную полицию"...
     
  18. он находился в ведении зипо и СД...
     
  19. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Messages:
    9,468
    Location:
    Россия, Москва
    Сдается мне, что Сырецкий лагерь был таки в основном для гражданских лиц.
    Хотя в нем содержались и военнопленные...

    Потому он и находился в ведении командира ЗИПО и СД в Киеве, который отрядил туда своего подчиненного Пауля Радомски.
    Есть сведения и о том, что лично командир ЗИПО и СД Эрлингер не раз наведывался в лагерь и пострелял там нескольких сидельцев.
     
  20. Ponomarenko

    Ponomarenko Oberst

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    4
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    12
    Messages:
    12,604
    Location:
    ///
    Значит это не лагерь для военнопленных, а концлагерь для лиц представляющих угрозу для Рейха и интерес для СД.
     
  21. axis88

    axis88 Борец со злом

    на охранный тоже :)
     
  22. ну да, в архиве читал показания одного русского, который вишел из окружения под Киевом и спокойно жил на каком-то хуторке, потом был задержан, попал в лагерь, где сотрудничал с администрацией и после того как "отмотал строк" был тем же Радомским рекомендован как "надежный человек" на службу в полицию, где и служил в последствии...

    вот статья по этому лагерю - http://www.kby.kiev.ua/book1/articles/art35.html
    ...и много документов - http://www.kby.kiev.ua/book1/documents/3
     
  23. а как же "Schutz..."?
     
  24. axis88

    axis88 Борец со злом

    .....
     

    Images:

    01.jpg
    02.jpg
  25. а в довоенных словарях такое есть?
     
  26. Ponomarenko

    Ponomarenko Oberst

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    4
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    12
    Messages:
    12,604
    Location:
    ///
    В "Военном немецко-русском словаре" 1932 года издания слова шуцманн нет вообще. Зато есть "Schutzpolizei - Охранительная полиция".
     
    1 person likes this.