Воспоминания Гесса..

Тема у розділі 'Курилка', створена користувачем Leut.Horn, 8 вер 2010.

  1. Leut.Horn

    Leut.Horn Вірменський офіцер

    Повідомлення:
    16.515
    Адреса:
    Почти в горах
    http://war2.name/osvencim-gess2/
    От третьего лица,но интересно..Особенно вот это

    Очень часто евреи, особенно с Запада, зная что их ждет, сообщали места жительства спрятавшихся соплеменников. Гесс отмечал в своих записках:

    Как-то раз одна женщина, обращаясь к унтерфюреру(так в тексте), прокричала из газовой камеры еще один адрес еврейской семьи. Один прилично одетый, корректно державшийся мужчина во время раздевания дал мне записку, на которой были перечислены адреса голландских семей, прятавших у себя евреев. Что заставляло этих евреев вести себя так, я не понимаю.


    Сущность? Мне ...ево так пусть и Арбам сгорит в печи!

    Мотивы всего этого не ясны, как и мотивы зондеркоманды, которые в большинстве своем знали, что по окончании акции их постигнет та же участь, что и тысяч их соплеменников, в уничтожении которых они оказывали активное содействие.
     
  2. Цікаві лоти

    1. Продам кітель розміру M/R бонусом додам кашкет(розмір приблизно 56)
      500 грн.
    2. (в наявності 5 шт.)
      Тактична сорочка МР - ВС Великобританії Brit. Combat Shirt, "UBAC", MTP tarn, "Armour...
      1000 грн.
    3. Трекинговая тениска от компании Oakley (Италия) Отличная технологичная тениска от дорогого итальянск...
      280 грн.
    4. сорочка Австрія. Тіроль. 100 % . Б/ в. заміри: комір 43-44 см. ширина по плечовому шву 52 см. довжин...
      250 грн.
    5. Рубашка ЗСУ
      50 грн.
  3. Russian Patriot

    Russian Patriot Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.938
    Адреса:
    Московия
    Именно. Либо выдавали информацию под пытками.
     
  4. Вал.Ик

    Вал.Ик Feldwebel

    Повідомлення:
    659
    Адреса:
    Украина, Алчевск
    Хе... Вот порадовали...Это уж никак не еврейская проблема.
    Стукачество славян не переплюнуть никому. :) Был один товарищ - ЕЖЕДНЕВНО (!) приносил адреса, по которым нужно "вести работу". Сгорел на краже. Фамилия - Иванов.
     
  5. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    бред, особенно про то как заботливо что то кричат из неких газовых камеръ.

    а сдавали все и вся, это не новость. Нет у меня глаза, так пусть же у соседа не будет двух...
     
  6. ruslan-centr

    ruslan-centr Модератор

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    13
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    27
    Повідомлення:
    4.294
    Адреса:
    Приазовье,Neu-Schwabenland.
    Барев дзес!Приехали.

    Если "включить" официальную хронологию лохокоста,первые "газовые камеры" появились в сентябре 1941.

    Рудольф Гесс попал в плен в Шотландиии 10 мая 1941 года...:) Как же он мог находиться или беседовать с членами СС действующих "газавых камер"???:eek:o_O

    Одно из двух:или Гесс обладал даром телепортации,либо мы будем верить жидам(последнее-занятие крайне не благодарное :) ).
     
  7. алпамыс

    алпамыс Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.658
    Адреса:
    Freistaat Bayern
    +5.99:smile_12:
     
  8. Leut.Horn

    Leut.Horn Вірменський офіцер

    Повідомлення:
    16.515
    Адреса:
    Почти в горах
    Это русское написание имени Нoss,комендант Аусшвитца... Ошибки русского написания.. Имя звучит как Хёсс.
    http://ru.wikipedia.org/wiki/Гёсс_Рудольф
    Однофамилец.. Если б Вы это знали,тогда не писали тут глупости..
     
  9. BATV1

    BATV1 Модератор

    Повідомлення:
    4.638
    Адреса:
    КиЇв,Україна
    Не знаю,что толкало евреев на такие поступки,наверное,специфический эгоизм-как так,меня уничтожат,а ты будешь жить?А может надеялись,что их после этого пощадят,накормят и отпустят.Еще и денег дадут за информацию.Нормальному человеку такая дикость,даже на пороге смерти, в голову не придет.
    Про членов зондеркоманд могу сказать одно-руководствовались известным принципом: Умри ты сегодня ,а я -завтра.Что еще любопытно:как вспоминал Гесс,несмотря на то,что зондеркомандовцы знали о том,что их ожидает,количество "добровольцев" для работы в команде всегда было в избытке.Достаточно посмотреть фильм"Серая зона",только рекомендую при просмотре "отфильтровать" попытки сторонников холокоста "сделать героев Сопротивления" из членов зондеркоманды Биркенау и их капо Каминского.
    Извиняюсь за небольшой офф-топ.
     
  10. BATV1

    BATV1 Модератор

    Повідомлення:
    4.638
    Адреса:
    КиЇв,Україна
    Имеется ввиду однофамилец (даже с таким же именем)-первый комендант ФЛ "Аусшвиц-Биркенау".
     
  11. Adolf Mebius

    Adolf Mebius Flieger

    Повідомлення:
    5.543
    Адреса:
    Deutschland, Böblingen
    Зачем в названии писать не правильно тогда?
    Хёсс он и в Африке Хёсс, а не Гесс - это простые правила транслита. :D
     
  12. Swarog

    Swarog Oberst

    Повідомлення:
    4.078
    Адреса:
    Киев, Украина
    Поддерживаю. Сочинял чей-то воспалённый мозг.:smile_11:
     
  13. BATV1

    BATV1 Модератор

    Повідомлення:
    4.638
    Адреса:
    КиЇв,Україна
    Это совершенно разные люди.Rudolf Heß и Rudolf Franz Ferdinand Höß. Ханс совершенно справедливо указал на распространенный неправильный русскоязычный вариант написания фамилии.
     

    Images:

    280px-Bundesarchiv_Bild_183-1987-0313-507,_Rudolf_Hess.jpg
    280px-Rudolf_HГ¶Гџ.jpg
  14. Adolf Mebius

    Adolf Mebius Flieger

    Повідомлення:
    5.543
    Адреса:
    Deutschland, Böblingen
    Это для тех кто не понял с 1000 раза? :D
    ...
    Я полагаю, что народ просто не переходил по ссылке и всё. Нужно просто правильно писать, чтобы всем было всё понятно. Фамилия Hoeß(Höß) по правилам транслита Хёсс, а не Гесс. :p
     
  15. BATV1

    BATV1 Модератор

    Повідомлення:
    4.638
    Адреса:
    КиЇв,Україна
    Вот это уже точно для тех ,кто не понял с 1000 раза.:)
     
  16. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    по правилам перевода он будет Гёсс по-русски
     
  17. Adolf Mebius

    Adolf Mebius Flieger

    Повідомлення:
    5.543
    Адреса:
    Deutschland, Böblingen
    Фамилии всю жизнь транслитерировались, а не переводились. :)
     
  18. алпамыс

    алпамыс Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.658
    Адреса:
    Freistaat Bayern
    не только ты так полагаешь
     
  19. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    именно, для транслитерации немецких имён собственных, гидронимов, географических и пр. названий используется это весьма устаревшее правило. И переводы лепятся не от балды, а согласно определённым правилам...

    и согласно этому правилу транслитерации, этот товарищ будет Гёссом, а поскольку букву Ё многие игнорируют, то Гессом. Вот и все дела

    вспоминаем имена Герман, Генрих, Гейнц, Ганс и пр
    Фамилии Гитлер, Гиммлер, Гейне и пр
    города Гамбург, Галле, Ганновер и пр

    все они вообще то начинаются на букву "Х" в немецком языке... соответственно латиницей это "Н"

    не учите меня переводить :)
     
  20. алпамыс

    алпамыс Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.658
    Адреса:
    Freistaat Bayern
    Паша почему тогда Heil Hitler переводиться с разным звучанием буквы H? Гайль Гитлер будет вернее:D:D:D
     
  21. Adolf Mebius

    Adolf Mebius Flieger

    Повідомлення:
    5.543
    Адреса:
    Deutschland, Böblingen
    Hoenicke Herbert
    Hoenmanns Heinz
    Hoensbröck Wolfgang von
    Hoermann Heinz
    Hoes Adolf
    Hoesmann Franz
    Hoett Karl
    Höfemeier Heinrich
    Höfer Karl
    Hossmann Karl

    Этих замечательных людей тоже наде называть через Г? :D:D:D
     
  22. алпамыс

    алпамыс Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.658
    Адреса:
    Freistaat Bayern
    Hugo Boss станет Гуго
     
  23. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    имена собственные не имеют отношения к слову хайль, не правда ли :)
    а вот Гитлер имеет.

    по списочку имён - некоторые варианты сложились исторически, некоторые нет. Существует определённое устоявшееся правило,которое я сам нахожу дэбильным.

    в списке кстати все имена будут через Г в русском языке. Герберт, Гейнц, Генрих. По новым правилам как будто можно писать приближено к произношению языка-оригинала, но используется редко, и почти никогда не используется с устоявшимися именами, фамилиями, названиями и пр. Иначе будет дурдом, когда одно и тоже будут переводить по разному. Например я видел новый перевод книги про Тилля Уленшпигеля как Тилль Ойленшпигель - это правильнее звучит по немецки, но в русском языке есть устоявшийся перевод Уленшпигель :)

    Как и произношение немецких буквосочетаний ei, eu, äu после согласных как ей, а в начале слова и после гласных как эй. Кейтель ведь на самом деле Кайтель, Эйзенштейн это Айзенштайн, Гейдрих это Хайдрихь

    давайте не будем углубляться здесь в лингвистику и пр.

    А Hugo действительно исторически переводится как Гуго - посмотрите сколько исторических персонажей идёт как Гуго. Но можно и Хуго. Такие дела... дурдом
     
  24. Transpspeer

    Transpspeer Gauleiter a.D.

    Повідомлення:
    6.895
    Адреса:
    Латвия
  25. Auceps

    Auceps Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    305
    Адреса:
    Третья планета от Солнца
    Кстати, если уж здесь споры пошли о буквах, то как правильно фамилия Курта Мейера пишется? Meyer или Meier?

    З.Ы. После 1945 года переводы с немецкого вроде правильнее пошли, без "Г".
     
  26. Set Izengrimm

    Set Izengrimm Schütze

    Повідомлення:
    15.902
    Адреса:
    Чорний Вігвам
    Старая школа, примерно до середины ХХ в. - требовала именно так. Гейнц, Гёссман, Гёфер... Гаусгофер:)
    Сейчас, слава богу всё устаканилось...

    Kurt Adolf Wilhelm Meyer