Как будет медецинский подсумок на немецком?

Dieses Thema im Forum "Спеціальне екіпірування" wurde erstellt von Parazit, 11. Jan. 2007.

  1. Собссно САБЖ!:)
     
  2. Интересные лоты

    1. (в наличии 50 шт.)
      Німецький алюмінієвий люверс. Оригінал 40-х років!
      30 грн.
    2. (в наличии 3 шт.)
      Німецький зачеп на поясний ремінь. Оригінал! Сталь.
      400 грн.
    3. Стан задовільний
      350 грн.
    4. (в наличии 19 шт.)
      Пряжка на обвіс фляги. Німеччина. Оригінал 40-х років.
      70 грн.
    5. Все лесной коп . Все хорошо помыты - почищены . Везде указаны точные внутренние размеры под ремень...
      450 грн.
  3. Striker

    Striker Oberfeldwebel

    Beiträge:
    1.666
    Ort:
    Minsk, Belarus. SS-"D"
    "Sanitatstaschen fur Unberittene" - санитарный подсумок для пеших частей
     
  4. Дзяк, камрад!
     
  5. Толькі бляха нешта гугль ні ебай не выдае нічога на гэты запыт!
     
  6. Striker

    Striker Oberfeldwebel

    Beiträge:
    1.666
    Ort:
    Minsk, Belarus. SS-"D"
    Я написал без унлаутов (двойные точечки над второй буквой "а" и буквой "u" в слове fur), т.к. немецкую раскладку на компе не устанавливал, а в англицком унлаутов нет....
     
  7. General Wlassow

    General Wlassow Gefreiter

    Beiträge:
    396
    Ort:
    Bayern, Deutschland
  8. Striker

    Striker Oberfeldwebel

    Beiträge:
    1.666
    Ort:
    Minsk, Belarus. SS-"D"
    Я Стайкер!
    Про унлауты я сразу предупредил;) И где же я ошибся в написании?

    А заменять унлауты буквой д убожество!
     
  9. General Wlassow

    General Wlassow Gefreiter

    Beiträge:
    396
    Ort:
    Bayern, Deutschland
    пардон Стайкер, просто ты во множественном числе написал - a переводишь как сумка, это мелочь....:D
     
  10. Striker

    Striker Oberfeldwebel

    Beiträge:
    1.666
    Ort:
    Minsk, Belarus. SS-"D"
    Мля, я оЧепятку допустил, "р" пропустил:D Страйкер я....
    Да все правильно я перевел! Подсумки, а не сумка...
     
  11. Striker, Вам же сказали: уМлаут, а не уНлаут!:D
     
  12. Я думаю это не суть важно, камрад Страйкер высказался по сути, я его понял, так что диспуты про умляуты и унлауты можно здесь не разводить.
     
  13. Просто писать надо правильно, тогда и поисковики будут работать, а то лень всем в словари глядеть и начинают свою "грамотность" демонстрировать. Ты даже в теме ошибку допустил, неуч -- "медицинский" надо писать. А еще медбратом работал...:)
     
  14. Василий ну ты блин крючкотвор:) неправильно слово написано видишь ли, и так понятно, о чем речь идет:)
     
  15. Может еще кто нить поделиться мнением, как будет медецинская фляга на немецком и кабура?
     
  16. Паразит, ты меня убиваешь! МЕДИЦИНСКАЯ!!!! От слова МЕДИЦИНА. Ты сам себя не уважаешь, если пишешь такую фигню.
     
  17. ARA

    ARA Schütze

    Beiträge:
    83
    Ort:
    Москва
    кОбура по-немецки будет holster или pistol holster, дословно die revolvertasche
    Кабура, кабура.......кабура медЕцинская, хочешь скажу как будет по- немецки?:D :D :D
     
  18. Еще один желающий п..ть мосх правельным напесаниемD ты понял о чем идет речь? какая разница ебнврт как написано? ты в разговорной речи очень строго следуешь правилам руского языка? Нет, не следуешь;) так что не "iMOSX", если что то не нравиться жалуйтесь в общество по защите руского языка;)
     
  19. Ты у меня перед первой своей реконструкцией пройдешь курс молодого бойца - вот я тебя там научу, как правильно говорить.:smile_13: :smile_14:
     
  20. Striker

    Striker Oberfeldwebel

    Beiträge:
    1.666
    Ort:
    Minsk, Belarus. SS-"D"
    Гы-гы-гы. Словарь молодого бойца: ебнврт, ппц, хз, записс, ахн, пздц, сцк, епт.:)
     
  21. Striker

    Striker Oberfeldwebel

    Beiträge:
    1.666
    Ort:
    Minsk, Belarus. SS-"D"
    Покажи где я написал слово "сантираный подсумок" неправильно? o_O Про отсутствие умлаутов предупредил сразу.