медальйон?

Тема в разделе "Що це таке?", создана пользователем kozerog77, 17 дек 2021.

  1. kozerog77

    kozerog77 Stabsgefreiter

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    7
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    21
    Сообщения:
    150
    Адрес:
    Черкасская обл.
    Доброго дня шановні експерти. Купив сьогодні медальйон. Підкажіть будь ласка що це та оригінальність. Наперед дякую.
     

    Изображения:

    0-02-05-62635b53459c9e1300dedff4de3dfad7b5c4b5a0b22e4172290af8a1dba1a864_7183adc4.jpg
    0-02-05-453066efe09cd72cfc8723daa39349e95880966c9f0c44261db1dd7392bdb0b4_c014fe28.jpg
    Tartar и grek68 нравится это.
  2. Интересные лоты

    1. Оригинальная латунная маслёнка винтовки Enfield P14 / M1917. В походном положении размещалась в спец...
      790 грн.
    2. (в наличии 3 шт.)
      Бойова Зворотні Штока Запобіжника Защолки УСМ Фіксатора запорної втулки Автоспуска Защолки магазину...
      550 грн.
    3. Ложе - масив Бук. Металеві частини - чищені механічно, оброблені антикорозійкою, поворонив в маслі,...
      4250 грн.
    4. Складской в масле подаватель магазина винтовки Маузер гевер 98. Идет на все модели калибра 7,92. Кле...
      500 грн.
    5. Ствол СВТ геометрия в норме, почищен частично, нарезы просматриваются.Деактив- залит мягким металлом...
      1400 грн.
  3. grek68

    grek68 General-major

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    25
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    35
    Сообщения:
    7.508
    Адрес:
    Сумская обл. Конотоп
    какая то фантазия на тему СС
    или окопное творчество
     
  4. grek68

    grek68 General-major

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    25
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    35
    Сообщения:
    7.508
    Адрес:
    Сумская обл. Конотоп
    гугл перевод
    mehr sein als reheiner - быть более чем чистым
     
  5. Nielssen

    Nielssen General-major

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    Сообщения:
    6.387
    Адрес:
    Одеса - Україна
    Приветствую!

    О, знакомый девиз: "Mehr sein als scheinen" = «Будьте больше, чем вы кажетесь».

    Когда-то сам выбрал его для своего девиза на Райберте... :D

    Девиз наносился на клинки форменных кинжалов Nationalpolitsche Erziehungsanstalten, или NPEA, Национальное политическое образовательное учреждение.

    https://wikichi.ru/wiki/Glossary_of_Nazi_Germany
     
  6. grek68

    grek68 General-major

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    25
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    35
    Сообщения:
    7.508
    Адрес:
    Сумская обл. Конотоп
    не досмотрел последнее слово
     
  7. kozerog77

    kozerog77 Stabsgefreiter

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    7
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    21
    Сообщения:
    150
    Адрес:
    Черкасская обл.
  8. Nielssen

    Nielssen General-major

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    Сообщения:
    6.387
    Адрес:
    Одеса - Україна
    Камрад, не проблема - там довольно нечетко написано.:)

    Я бы и сам ошибся, если бы заранее не знал всю фразу. :beer:
     
    grek68 нравится это.
  9. Nielssen

    Nielssen General-major

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    Сообщения:
    6.387
    Адрес:
    Одеса - Україна
    "Mehr sein als scheinen" = "Будьте больше, чем вы кажетесь"
    ===========================================

    Пусть меня поправят знатоки немецкого языка, если я ошибаюсь... :beer:

    Но, по-моему, по указанному мною ранее источнику фразу перевели не совсем верно, вернее, не передали смысл сказанного достаточно точно.

    «Будьте больше, чем вы кажетесь» - это несколько коряво звучит и "шершавым языком плаката".

    Когда-то нас на курсах английского технического перевода учили не бездумно переводить дословно текст, а стараться донести суть сказанного, даже если звучать перевод будет немного по-другому. Главное - передать смысл.

    Возможно, более точным переводом смысла сказанного будет: "(Нужно) больше быть (кем-то), а не казаться (таковым)."

    Аналогично высказался когда-то Николай Иванович Пирогов:
    «Быть, а не казаться - девиз, который должен носить в своем сердце каждый гражданин, любящий свою родину.
    Служить правде - как в научном, так и в нравственном смысле этого слова. Быть человеком.
    »


    http://tsitaty.com