Спілкуємось виключно Українською!

Тема в разделе "Курилка", создана пользователем Волк1, 23 июл 2021.

  1. KAISERLEMBERG

    KAISERLEMBERG General-major

    Сообщения:
    5.833
    Адрес:
    Галичина, УКРАЇНА
    Коло це плоска проекція кулі ... а справжній "кольобок"
    це куля а не коло ... тому правильно Українською москалячий
    герой казок має бути КУЛЬОБІК ... :D як Чахлик Невмирущий
    а не Кощій Безсмертний ... :D правда чебурашка вже Українською
    не трансформується :D

    ...
     
    valdemars нравится это.
  2. Интересные лоты

    1. продається одна з кращих на ринку псп гвинтівок. FX IMPACT M4, дід, новий, налаштую під вашу кулю....
      112000 грн.
    2. Винтовка Иж -61 с магазином , полностью рабочая, в комплекте пульки и масло
      2500 грн.
    3. (в наличии 2 шт.)
      Продам Новий Evanix Max ML 4.5 Evanix Max ML- это мощная высокотехнологичная PCP винтовка компоновки...
      55000 грн.
    4. PCP гвинтівка калібру 4,5мм робилась на базі Crosman 1377. Резервуар +-180 кубів. Ложе горіх. Ствол...
      27000 грн.
    5. Минитир имеет 6 вертушек с разными размерами "убоек" от 50мм и до 3мм. Так-же позволяет к...
      1480 грн.
  3. KAISERLEMBERG

    KAISERLEMBERG General-major

    Сообщения:
    5.833
    Адрес:
    Галичина, УКРАЇНА
    "в гімні"
    Я аж дригнув як прочитав це ... :D
    але потім зрозумів, що ти не Українською вжив це слово ... :D
    а бусурманською, хоча і не москалячою ... :D що означає "урочисту пісню",
    мій вчитель Української Мови колись нас вчив що Українською "гімн" - це СЛАВЕНЬ ... :smile_12:

     
    valdemars и Саня ZP.UA нравится это.
  4. Штюбинг

    Штюбинг Oberleutnant

    Сообщения:
    1.632
    Адрес:
    Украіна, Запоріжжя
    От і добре! Нащо нам той вухань. Кажуть що він еврей.:D
     
    valdemars, A10A, mykola_k и 2 другим нравится это.
  5. KAISERLEMBERG

    KAISERLEMBERG General-major

    Сообщения:
    5.833
    Адрес:
    Галичина, УКРАЇНА
    Це мабуть москалі його називають "єврейом" ... ?! :D
    Бо в Україні ще від часів козаків правильно було
    казати по європейськи - ЖИД ... :smile_12:



    І КОБЗАР я перелестав від А до Я ... жодного разу
    Великий Тарас там ЖИДІВ не нарік "євреями" ... :D

    Та і в жодній країні Європи не вживають терміну
    "єврієй" що до ЖИДІВ ... ба навіть більше, усі
    ЖИДИ Європи самі себе називають ЖИДАМИ !!! :beer:

    ...
     
    valdemars и mykola_k нравится это.
  6. Штюбинг

    Штюбинг Oberleutnant

    Сообщения:
    1.632
    Адрес:
    Украіна, Запоріжжя
    Звичайно москалі, мультик то кацапський. Щось там "перелестав" якось око ріже.:beer:
     
    valdemars и KAISERLEMBERG нравится это.
  7. Саня ZP.UA

    Саня ZP.UA General-major

    Рейтинг:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    1
    Сообщения:
    8.640
    Адрес:
    Запоріжжя
    так ось від кого вірус поширився _)))
     
    valdemars и Штюбинг нравится это.
  8. Glinmoth

    Glinmoth Stabsgefreiter

    Сообщения:
    163
    Адрес:
    Schwallbach - Lemberg
    Про те що "ізвєняюсь" то калька з російської - згоден. Стосовно самого слова "калька" - не впевнений, якшо не помиляюсь, то це лінгвістичний термін який і не рос походження.
    Ну хіба, якщо не брати до уваги популярний колись папір.
    Тобто - "ізвєняюсь" то калька з російської, а не "ізвєняюсь" то копірка з російської;)
     
    valdemars и mykola_k нравится это.
  9. Cladotrix

    Cladotrix Der Grüne Führer

    Сообщения:
    10.159
    Адрес:
    Україна
    Як може бути "копірка" українською, якщо правильно копіювати а не копірувати?
     
    valdemars и Reinhard T.E. Heydrich нравится это.
  10. Саня ZP.UA

    Саня ZP.UA General-major

    Рейтинг:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    1
    Сообщения:
    8.640
    Адрес:
    Запоріжжя
    тоді, кажіть копійка !
     
    valdemars и Рост76 нравится это.
  11. oll13

    oll13 Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    818
    Адрес:
    Kharkiv
    Щось ми забули про запозичені слова. ;) нім. kopieren, фр. copier. Чому б не вживати слово скОлок, слово Українське, маловживане, буквально означає точну копію чогось, але стовідсотково Українське?
    Вірно. :beer:
     
    valdemars, KAISERLEMBERG и mykola_k нравится это.
  12. Штюбинг

    Штюбинг Oberleutnant

    Сообщения:
    1.632
    Адрес:
    Украіна, Запоріжжя
    Відомий колись папір мав назву від французького слова calque (копія)
     
    valdemars, ДВ762 и Glinmoth нравится это.
  13. Cladotrix

    Cladotrix Der Grüne Führer

    Сообщения:
    10.159
    Адрес:
    Україна
    Виправляти, правити, правило.
    Чому саме вірно? Ще раз перепитаю, чи чули щось про слова синоніми?:)
    Чи в нас така не багата мова що лише оодним словом можна позначити одну дію чи річ?
     
    valdemars, ДВ762 и Reinhard T.E. Heydrich нравится это.
  14. mykola_k

    mykola_k Stabsgefreiter

    Сообщения:
    118
    Ви цілком праві, з калькою я трохи перебрав, дякую, що виправили. :beer:

    Як виявилося (принаймні для мене) калька і копірка - це різні об'єкти і поняття.

    Значення слова калька (вікі)
    Значення слова копірка (вікі)

    Думаю нам би сюда п. Фаріон, ото вона б нам насипала :D
     
    valdemars, ДВ762, Glinmoth и 2 другим нравится это.
  15. Штюбинг

    Штюбинг Oberleutnant

    Сообщения:
    1.632
    Адрес:
    Украіна, Запоріжжя
    Дасте гривню - скажу!
     
    valdemars, Рост76 и Саня ZP.UA нравится это.
  16. Gerhard

    Gerhard Leutnant

    Сообщения:
    3.075
    Адрес:
    Thule
    Щодо мовного багатства - раніше московські попи для своїх "пасомих" дуже любили таку історію що вот, ось ці незалежниє переклали на цю свою "мову" нашу рідну попівсько-слов'янську й знаете що в них вийшло? Радуйся невєста нєнєвестная - радуйся дівка нєзасватаная! Одного разу особисто був присутній при сеансі мізкопромивання - кажу попу мов, я бачив молитвослов київського патріархату - там такого нема, а є "радуйся невіста неневістная" (чи там щось таке). Ну він звісно як послідовник Христа, благодати прєисполнений та любові до ближнього замість того щоб перекреститься та "ну, дяка давньоєврейському яхве я грішив на братів наших, повір'їв у брехню, тепер знаю як насправді" звісно увімкнув дурня та вчепився в цю "дівку незасватану" як в сімвол віри.
    Звісно ніякої кондової ісконності в сучасної московско-церковно-"слов'янської" нема, там також зараз багато всілякіх росіянізмов, але ж українізація цей церковно-слов'янської завжди була джерелом найсильнішої пожежи
     
  17. KAISERLEMBERG

    KAISERLEMBERG General-major

    Сообщения:
    5.833
    Адрес:
    Галичина, УКРАЇНА
    Ну із запозичених, котрі ми помилково вже вважаємо
    за свої то скажімо до прикладу "гелма" у Галичан запозичена
    від австро-німців та москалячий СИНОНІМ гелми, що вживали
    Українці Великої України - "каска" ... :D
    Нашою Рідною буде - ШОЛОМ !!! :smile_12:
    Правда жиди чомусь кажуть що це по-їхньому ... :D:beer:

    ...
     
    valdemars, mykola_k и yuro нравится это.
  18. oll13

    oll13 Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    818
    Адрес:
    Kharkiv
    Отож і воно, що мова багата, а використовуємо те що нас зближує з москалями. Я вважаю, що потрібно використовувати питомі Українські слова, щоб зберегти свою культуру, та кацапи ламали не тільки щелепу, а і залишки мозку, почувши мову.
    Синонім? Це ті, що συνώνυμος — «однойменний»? Теж запозичене слово. )
    Мова значно багатіша за язік, так навіщо вживати те, що нагадує про запоребрік. Користуємось рідною! Наприклад, у каців слово "любить" використовують і до мати, і до сексу, і до кави. А на мові, любити мати, кохати дружину, полюбляють каву. Масло, олія, мастило, а у каців тільки масло. А ще у каців є слово горизонт, запозичене, як і у нас, а свого не має. На мові, обирай яке подобається! Обрій, видноколо, небосхил, небозвід, крайнебо, круговид, кругозір.:beer:
     
    valdemars, mykola_k и KAISERLEMBERG нравится это.
  19. Glinmoth

    Glinmoth Stabsgefreiter

    Сообщения:
    163
    Адрес:
    Schwallbach - Lemberg
    Круг це проекція. Круг - це площина обмежена колом, тому є математичні поняття. Довжина кола, площа круга, об'єм кулі
     
    valdemars и mykola_k нравится это.
  20. KAISERLEMBERG

    KAISERLEMBERG General-major

    Сообщения:
    5.833
    Адрес:
    Галичина, УКРАЇНА
  21. Штюбинг

    Штюбинг Oberleutnant

    Сообщения:
    1.632
    Адрес:
    Украіна, Запоріжжя
    Вітаю! Підкажить як буде українською "железка рубанка". Тобто, яку професійну назву має лезо рубанка?
     
    valdemars нравится это.
  22. Хейль

    Хейль General-major

    Сообщения:
    6.254
    Адрес:
    Україна
    Згідно інформації з сайту за посиланням—залізко https://narodna-osvita.com.ua/7072-strugannya-derevini-nstrumenti-dlya-strugannya-derevini.html
    Цитата: "Рубанок (мал. 77) являє собою дерев’яну або металеву колодку, у яку вставлене залізко з гострим лезом 6, закріплене клином або притискною планкою 5."
    Тлумачний словник теж містить таке тлумачення https://slovnyk.ua/index.php?swrd=залізко
     
    Последнее редактирование: 11 сен 2021
    valdemars, Reinhard T.E. Heydrich, A10A и 3 другим нравится это.
  23. Рост76

    Рост76 General-major

    Сообщения:
    5.218
    Адрес:
    Рідна ненька Україна.
  24. Cladotrix

    Cladotrix Der Grüne Führer

    Сообщения:
    10.159
    Адрес:
    Україна
    І що хтось має використовувати ці слова в інтернеті? Гортайчик? Серйозно??o_O:D
    От якби цей гортайчик в нас придумали та виробляли то хрін би з ним, хай би був гортайчик, а так нема кому щось робити та видумує.
     
    valdemars, ДВ762, Хейль и 2 другим нравится это.
  25. KAISERLEMBERG

    KAISERLEMBERG General-major

    Сообщения:
    5.833
    Адрес:
    Галичина, УКРАЇНА
    Нашою набагато солідніше звучить ... якось по-професорськи ... :smile_12:
    А на інгліш якось по-молокососівськи ... :D
     
    valdemars, mykola_k, Рост76 и ещё 1-му нравится это.
  26. oll13

    oll13 Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    818
    Адрес:
    Kharkiv
    Правильно! :D
     
    valdemars нравится это.