Рубель і цегольня у нас також ... а ось "мацьок" - це у нас сечовий міхур ! МАДЯР це у нас угорець, а ЦИГАН - це циган і ніяких тобі "ромів" ... "Як натиснув на циньгер, то такий вогонь пішов із люфи, шо аж кольбою мені по пащеці дало ... !!!" ...
У нас хто як скаже, зрозуміють про що мова. Є взагалі вираз: "занесуть за горіхи", значить на кладовище. Між селом та ним горіхова посадка
Матня слово вживають?,Бо оце штани в пахвині розірвав, то актуально згадати. В неводі яким рибу ловлять, (карман куди вона заходить), ну і власне частина штанів від ширіньки вниз. Іноді можуть вжити слово в значенні не скільки частини штанів, як чоловічих принад Що ти тут дарма ходиш,матнею теліпаєш? Звертання до відлинюючих від роботи.
Оце так, хлопці, аж дивно ... ніколи б не повірив, що стільки діалектних Українських слів в усіх кутках нашої Неньки одинакові ... Клас ! Прочитаєш оцю тему і таке враження що ми усі з вами із одного великого села ... один одного розумієм навіть на діалектах ... Хороша тема ! Я б ще правда паралельну відкрив де будемо спілкуватися не просто Українською, а виключно говірками ... ...
В наших краях незвично чути -ся- перед словом, важкувато сприймається, виморожує слух. В нас воно завжди в кінці. Родився, родилася і тд. Бо якась сказала: "ся родила," і сиди думай чи ще дівка чи ні
Мультики: "Південний Парк", "Сімпсони", "Справжні монстри", "Кіт-Пес", "Футурама" - дивитися треба виключно в українському перекладі! Ото де нарегочешся!)))
Доброго всім, цікава тема підписався на тему . Після деяких подій спілкуюся нашою рідною якою спіскувався дід і прадід. Хоча по розмові одразу розуміють з якого регіону приїхав но то все дрібниці, при бажанні якщо не зрозуміло якесь слово нове не зрозуміло можна перепросити .
Тю-ю-ю ... пане Борисе ... !!! Та ти, Друже, усе проспав ... давно вже такий серіал зняли, тільки не "селюки" а "КОЗАКИ" !!! До речі, сюжет так собі, дитячий ... зате мова у нім РОЗКІШНА ! Діалектів там аж ставок гати і найцікавіше, вони лише добавляють шарму серіалові ... А що до "селюКів" то ти спалився, Друже, нашою правильно "селюХи", а "селюКів" пан Голобородько у москоській транскрипції нехай у рашку знімає ... ...
Це якою такою вашою? Закінчення -ук, юк використовується давно, Повно прізвищ українських, Поліщук, Кармалюк, і закінчення "к" а не "х".
А відки по Вашому пішли прізвища? Житель якогось регіону - Поліщук. Професія - Бортник. Характер - Вархоляк(сварливий чи то пак крикун, в нас не поширене, це прізвище переселенця з західної, погуглив якось з цікавості) Всі козацькі прізвища, як то кажете від прОзвищ і тд. Так що закінчення - ик, ак, юк, ук - українські. Чому наряду з селюком використовується селюх, то загадка нашої багатогранної мови.. Коротше хз..