Всем привет Впервые в коллекции появилось фото с французскими солдатами Интересно что за винтовки у них Один из стоящих с нашивкой на руке в каком звании?
146% карабины Бертье, причем разных вариантов: у первого слева не видно металлическую магазинную коробку, вероятно карабин обр. 1892 года, у второго она вроде бы виднеет, у него карабин обр. 1916 года. https://modernfirearms.net/ru/vinto...ncija-magazinnye-vintovki/berthier-1890-i-dr/
Может кто прояснит по подписи на обратной стороне фото? НЕ все слова понял, да и французский для меня как китайский. Ничего не разумею
День добрый.. Оригинальный текст видится таким: "Ç'et une capture que nous avons fait un dimanche apres nudi a la duite dune bataille au polochon. Votre pacha est fouh demlement habille dun drap et dune enveloppe des polaeton." Перевод на русский, гугл выдал такой: "Это снимок, который мы сделали в воскресенье после того, как нас застали в драке. Ваш паша сумасшедший, одетый в простыню и конверт из полэтона." Я переводил на английский, а уж затем на русский. Передача некоторых слов из оригинальной фотографии, вызывает у меня некоторые сомнения, но в целом смысл понятен. "конверт из полэтона" - имеется в виду обмотаный шлем/каска... Думаю,что он и писал на обороте. Видятся два офицера и солдаты 123-го линейного пехотного полка.
А я попробовал с французского на русский сразу Вышло так: Это и захват, который мы сделали в воскресенье, когда голым был бой на полохоне. Ваша паша является fuh очень одеты, простыни и конверты