Фото по румынвм

Тема у розділі 'Союзники Німеччини', створена користувачем Витт, 25 кві 2010.

  1. Витт

    Витт Oberst

    Повідомлення:
    3.587
    Адреса:
    Украина
    Прошу помощи. Есть фото моего прадеда с сослуживцами. В войну служил в Румынской армии. На обратной стороне фото имеется текст, кое-что не понятно. Из моих ближайших родственников язык не знает никто, только дед да и то слепой. Дальним показывать не решаюсь, думаю отберут фотку. Переведите пожайлуста, может кто знает.
     
  2. Цікаві лоти

    1. 12500 грн.
    2. По фото
      700 грн.
    3. По фото
      800 грн.
    4. По фото… задавайте питання
      3100 грн.
    5. По фото
      4500 грн.
  3. Витт

    Витт Oberst

    Повідомлення:
    3.587
    Адреса:
    Украина
    Вот фотка
     

    Images:

    сканирование0006.jpg
  4. Витт

    Витт Oberst

    Повідомлення:
    3.587
    Адреса:
    Украина
    Это обратка
     

    Images:

    сканирование0007.jpg
  5. рональд

    рональд Oberstleutnant Клуб взаимопомощи

    Повідомлення:
    3.075
    Адреса:
    Balta Libere
    Продублируй плиз надпись - плохо видно."Сувенир из Ясс." Капрал такой-то,солдаты такие-то и такие-то.Перепиши просто на латинице - переведу.
     
    1 людині також подобається це.
  6. рональд

    рональд Oberstleutnant Клуб взаимопомощи

    Повідомлення:
    3.075
    Адреса:
    Balta Libere
    Пока могу только так.Сбоку - Господин Павлов Василий из Сатул-Ноу
    Третья строка не читается
    Четвертая-Куза Водэ,Бессарабия.
    Горизонтально - Сувенир из Ясс.
    1 Капрал ? Тэнасе
    2 Солдат Павлов Василий
    3 Солдат Раду Константин ? Куза
    Эта фотография сделана перед отправкой на фронт дня 15 ноября ? года
    Дальше не читается.:confused:
     
    1 людині також подобається це.
  7. Витт

    Витт Oberst

    Повідомлення:
    3.587
    Адреса:
    Украина
    Большое спасибо, камрад рональд!
    Отдельные слова были понятны, но с твоей помощью сложилась почти полная картинка. Оказывается это перед отправкой на фронт... Там 15 ноября, а год 1943.
    Год на фотке слабо, но просматривается. Доберусь до домашнего компа и попробую обратку выложить по-лучше. Большое спасибо.
     
  8. blablan

    blablan Oberschütze

    Повідомлення:
    71
    Адреса:
    Россия, Москва
    Перевод
    Вертикально:
    Господину Павлову Василию ком Сату-Ноу (скорее всего ком это сокращенное комуна)
    дальше неразличимо какой-то предлог, Исмаил Офис Кузэ-Водэ Бассарабия.
    Горизонтально:
    Сувенир из Ясс
    1. Капрал Карапетре Тэнасе
    2. Солд Павлов Василе
    3.Солд Раду Константин из Кузэ
    Эта фотография сделана перед отправкой на фронт в день 15 ноября 1943
    Кто останется живым из нас пусть поминает
    (неразличимо) капр. Карапетре
     
    2 користувачам це сподобалось.
  9. Витт

    Витт Oberst

    Повідомлення:
    3.587
    Адреса:
    Украина
    Спасибо камрад, blablan! Огромное спасибо!

    А что имеется ввиду под словом "офис" и "коммуна"?
     
  10. blablan

    blablan Oberschütze

    Повідомлення:
    71
    Адреса:
    Россия, Москва
    Да не за что. Всегда пожалуйста, если что, обращайтесь
    Под словом Офис не могу сказать точно,возможно это была почта, или отделение какое-то, с которого и отправлялось фото,например, сейчас почтовое отделение переводится как "офичиул поштал", тогда возможно подразумевалось что-то другое.Хотя учитывая что там правильно было бы вертикально "Господину Павлову С. Василе", т.е С. является имя отца или брата, то скорее всего вертикальная надпись-это адрес. Тогда и слово комуна точно обозначает что-то типа района так как Сатул Ноу это точно название населенного пункта, переводится как Новое село.
     
    1 людині також подобається це.
  11. Vesnin

    Vesnin Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    201
    Адреса:
    Буджакская степь
    Коммуна (молд. comună) — в Молдавии административно-территориальная единица, объединяющая два или более села, в зависимости от экономических, социально-культурных, географических и демографических условий.

    Коммуной является административно-территориальная единица, охватывающая сельское население, объединённое общностью интересов и традиций. Село, в котором расположен сельский (коммунальный) совет, является селом-резиденцией. Коммуна носит наименование села-резиденции.

    то же самое и в Румынии))
     
    2 користувачам це сподобалось.
  12. blablan

    blablan Oberschütze

    Повідомлення:
    71
    Адреса:
    Россия, Москва
    Спасибо, я не знал как это было в 40-х. Значит это точно адрес
     
  13. Витт

    Витт Oberst

    Повідомлення:
    3.587
    Адреса:
    Украина
    Похоже, что там буква " і " заглавная, а не "с". У прадеда отчество было
    Иванович, т.е Павлов Василий Иванович. На фотке оно прописано как:

    "Господину Павлову И. Василию" (рус.)

    Спасибо ещё раз камрад.
     
  14. blablan

    blablan Oberschütze

    Повідомлення:
    71
    Адреса:
    Россия, Москва
    Еще раз незачто. Я посмотрел внимательней, похоже что там действительно И (J) . :beer:
     
    1 людині також подобається це.
  15. Alexander123

    Alexander123 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    275
    Адреса:
    Союз
    существует село Новосельское (Сатул-ноу), в Измаильском районе Одесской обл.
     
    1 людині також подобається це.
  16. Alexander123

    Alexander123 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    275
    Адреса:
    Союз
    Перевод/уточнение от одной милой девушки:
    Жудец - практически то же самое, что "район".
    Село Новосельское - смешанное, молдавско-болгарское.
     
    2 користувачам це сподобалось.
  17. blablan

    blablan Oberschütze

    Повідомлення:
    71
    Адреса:
    Россия, Москва
    По поводу жудецул правильно 100%. Квк это я сам не сообразил(((
    Жаль, что это уже не Сатул Ноу. Колонизацмя во всей красе
     
    1 людині також подобається це.
  18. Витт

    Витт Oberst

    Повідомлення:
    3.587
    Адреса:
    Украина
    Спасибо камрады!

    Всё сходится. Семья прадеда проживала в с. Сатул-Ноу Измаильского р-н.
    Теперь это с. Новосельское Ренийского р-н., Одесской области.

    Только непонятно теперь что имеется ввиду под "Кузэ-Водэ".
     
  19. fok61

    fok61 Schütze

    Повідомлення:
    16
    Адреса:
    молдавия
    Камрад Витт фото было скорее всего адресовано Павлову Василию судя по адресу(кстати у румынов до сих пор так пишут адрес: вверху имя внизу самом конечный нас. пункт).Куза-Вода это название села у меня папаша сам родом с этого села и я сам живу рядом в нескольких км. от него. Сейчас село называется Александр-Ион-Куза в советское время называлось Суворово. Генштаб-80-х L35-23 внизу рядом Этулия Вулканешты. Может у тебя там и родня сохранилась?
     
    1 людині також подобається це.
  20. Витт

    Витт Oberst

    Повідомлення:
    3.587
    Адреса:
    Украина
    Спасибо за информацию.
    По родне нужно будет распросить у деда.
     
  21. fok61

    fok61 Schütze

    Повідомлення:
    16
    Адреса:
    молдавия
    Поинтересовался ситуацией.Насчот Павлова Василия зацепок пока никаких нет.Пораспрашай деда может быть были кто-либо под другой фамилией. Насчот его земляка Раду Константина в селе есть мужик Раду(звать пока не знаю как) но отчество Константинович и по годам вроде-бы подходит. На днях буду в селе и постараюсь что-либо полезное разузнать.
     
    1 людині також подобається це.
  22. Витт

    Витт Oberst

    Повідомлення:
    3.587
    Адреса:
    Украина
    огромное спасибо, жду с нетерпением.