Братья-славяне! Объясните пожалуйста, что это за поговорка. Часто её слышу в разговорах, по ящику и т.д. В переводчике не перевелось до конца. Можно поинтересоваться? И вообще о происхождении данного выражения интересно.
Гы ... Любимая поговорка моей бывшей жены. Означает примерно следующее: знал на что идёш - теперь не жалуйся.
Да чему там сочувствовать - всё ок ... Эт она обо мне говорила )))) А перевод: Видели глаза что покупали - кушайте, хоть вылезьте ... Дословно.
А я б ассоциировал с пословицей "Нравится, не нравится - спи, моя красавица!" Ну, а если дословно переводить: "если уж сам выбрал - пользуйся и никого в этом не вини."
Українська народна притча: Голодний циган,грошей у нього було мало а їсти хотів дуже.От купував на базарі все що найдешевше і багато. А найдешевшим був хрін.Їсть він той хрін а він його пече,з очей сльози течуть рікою,а він його всеодно їсть /не пропадати ж добру/ і промовляє- Бачили очі, що купували - їжте, хоч повилазьте!
самая распространенная поговорка в Украине.. И звучит на украинском лучше всего... есть еще хорошая на данную тему... --Не мала баба клопоту купила порося.
На эту тему есть еще одна украинская поговорка: "Якэ йихало, такэ здыбало" (простите за вольную транскрипцию и незнание грамматики).
Продовжучи тему українських приказок: "Не бери брудного до рота, важкого до рук, а дурного в голову".
Нар. фольклор - Як романтично пахне ковбаса і помідори в банці зашарілись а в пляшеці, так тихо, як роса - горілочка домашня причаїлась І сало ніжно зваблює тільцем і хліб підставив загорілу спину! Якщо ти млієш, слухаючи це - Чому ж ти, блядь, не любиш Україну?!!!
Пару пословиц "А не їдь, бо спинку зломиш" - єто о том, что ношу нужно брать по себе. "Піди коте, піди хвосте - мабуть піду сам" - по типу "чужими руками хорошо жар загребать" И еще одна, хорошо мужьям иногда своим женам говорить - "Те що попові можна, попадді - зась!"
Где-то слышал такое - Голодранцы всих краин в едину кучку-гоп! Типа,Пролетарии всех стран соединяйтесь, что ли
а ще таке-йшла лисичка ледом,та й вс...ся медом. дурний тебе піп хрестив.виє,як сучка в сливах.шепче,як рак у торбі.дурний-дурний,а шкварки любить.гіблюй,гіблюй,синку,я відтак сокиров нарівняю.
Мені батько казав: "Ех, коли ти сину народився - всі жиди заплакали". (був я у дитинстві вредний і не визнавав своєї провини, викручувся). А коли дійсно провину вже доведено і я стояв потупивши очі, то бабуля казала: "Що? Знову очі в Сірка позичаєш?". А як коли хто на мене надто пильно дивився (неначе щось наврочити хотів) то інша бабуля навчала, потрібно в кишені зкрутити дулю, а пошепки сказати: "Сіль тобі та перчина, з твоїми очима. Сіль тобі в очі, деркач тобі в сраку."