Выбор немецкой фамилии

Discussion in 'Новобранці' started by W.Hess, Jan 15, 2009.

  1. RaDevan

    RaDevan Oberfeldwebel

    Messages:
    2,067
    Location:
    Kiev
    Ögen или Öugen а фамилия о которой Вы спрашиваете читается как есть тобиж :: ТЕРХОРСТ, вполне возможно всеж вариант Ögen Terhorst ;)
     
    1 person likes this.
  2. Интересные лоты

    1. Копия ремня для рядового состава РККА, ширина 35мм. Изготовлен из кожи растительного дубления. Устан...
      700 грн.
    2. 160 грн.
    3. Все новое, отлично подойдёт для реконструкции.
      500 грн.
    4. знак тяжелый,латунь,на закрутке.
      470 грн.
    5. Медаль за відвагу Матеріал – немагнітний нелегкий метал Дивіться інші мої лоти. Найбільший асортиме...
      95 грн.
  3. kaizersuze88

    kaizersuze88 солидарен Клуб взаимопомощи

    Messages:
    297
    Location:
    Россия Москва

    это была фамилия Штирлица ,когда он в баре тусовался))))
     
  4. kaizersuze88

    kaizersuze88 солидарен Клуб взаимопомощи

    Messages:
    297
    Location:
    Россия Москва
    а приставка фон по вашему мнению не слишком пафосно будет звучать???? просто выбирал себе имя из списка великих магистров Тевтонского Ордена а они все фон. хотя по большому счёту какая разница.....
     
  5. R. Tietmeyer

    R. Tietmeyer Trench Broom

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    2
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    4
    Messages:
    3,837
    Все зависит от воспитания. От скромности.
     
    1 person likes this.
  6. Днепровец

    Днепровец Модератор Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    0
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    1
    Messages:
    3,918
    Location:
    Київ
    Написанные Вами имена ближе к туркам:smile_13: Особенно, Ögen:smile_6:

    А Евгений по-немецки Eugen и никак иначе.
     
    1 person likes this.
  7. kriegerSS

    kriegerSS Oberschütze

    Ну блин! Думал на Яд Вашем Hans Weber не найду! Нашел,одного,Царствие ему Набесное-Его.
     
  8. Sanken

    Sanken Stabsgefreiter

    Messages:
    293
    Location:
    Koenigsberg
    А я и свою фамилию нашел и жены и практически всех друзей и знакомых. Жена работает в канторе и ее шеф с значительной примесью крови богоизбранного народа. Но его фамилии там не оказалось. Теперь мы над ним прикалываемся, что он таки гой, а мы жертвы и он нам за все ответит.
     
  9. Хабариус

    Хабариус Stabsgefreiter

    Messages:
    222
    Location:
    Koenigsberg
    хмм...тоже мне ,открыли Америку..разве вы не знали,что любой шеф-гой по определению,вне зависимости от процента его богоизбранности ?
     
  10. урк

    урк Leutnant Клуб взаимопомощи

    Messages:
    6,080
    Location:
    Україна
    моєї в базх нема=))

    підкажіть яку можна підібрати до Мартинишин ??
    дякую:)
     
  11. Только без обид.

    Мартинишин - почти Мартышкин - Мартышкин - почти Обезьянья фамилия (ну не лошадиная же)...
    Значит берём самую немецкую фамилию МОНК - Monk :smile_12:
    А чего хорошая фамилия получилась?!.
     
  12. Transpspeer

    Transpspeer Gauleiter a.D.

    Messages:
    6,905
    Location:
    Латвия
    Для местного колорита можно взять Knoblauch (пер. "чеснок"). :)
     
  13. А какая связь? :rolleyes:

    Человек хочет, чтоб было созвучно со своей, так удобно и привыкнуть к ней легче... ;)
     
  14. урк

    урк Leutnant Клуб взаимопомощи

    Messages:
    6,080
    Location:
    Україна
    ще варіанти:)
     
  15. Marineinfanterie

    Marineinfanterie Oberfeldwebel

    Messages:
    746
    Location:
    Унылая жопа.
    Я бы сказал, что фамилия Мартинишин близка к популярному немецкому имени Мартин (z.B. Martin Bormann). A фамилия - Martinoff...
     
  16. Wächter

    Wächter Leutnant

    Messages:
    2,025
    Location:
    Kiew-Hbf
    А мне больше нравится фамилия Мартинек. Например генерал артиллерии Роберт Мартинек (Robert Martinek):)
     
  17. Мартин - Это ИМЯ o_O
    A фамилия - Martinoff - АПРИОРИ не есть немецкая, это типа русская адаптированная и не более того как... :smile_11:
    Да и Martinek - пахнет чехами... ( Гурвинек, Садальчек, Михельнек, Моранек)

    Я продолжаю настаивать на истинно германской модели МОНК и только Monk :smile_12:
     
  18. Opel Blitz

    Opel Blitz Stabsgefreiter

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    4
    Messages:
    398
    Location:
    Украина
  19. kazak777

    kazak777 Obergefreiter

    Messages:
    246
    Location:
    Украина, Крым
    тогда если мой дед Борис Трофимов, то это будет Boris Trofimoff и точка? или просто Troff?
     
  20. KABANCHIK

    KABANCHIK Stabsfeldwebel

    Messages:
    851
    Location:
    Panevezys,Lithuania
    У меня есть друг немец.Алекс Штро.Класно звучит.
     
  21. Wächter

    Wächter Leutnant

    Messages:
    2,025
    Location:
    Kiew-Hbf
    Порадовал переводчик "... Во время Первой мировой войны была ранения он, не только нашла свое отражение в присуждении знака раненого человека в черном.":D
     
  22. урк

    урк Leutnant Клуб взаимопомощи

    Messages:
    6,080
    Location:
    Україна
    Rudolf Seiler дякую.

    можливо в когось є ще варіанти?? :)
     
  23. Есть несколько вариантов:
    Trumpf - козырь
    Trott - рысь
    Troster - утешитель
    Trompeter - трубачь
    Tropfen - капля

    Выбирай, решай, обладай. :smile_12:
     
    1 person likes this.
  24. kazak777

    kazak777 Obergefreiter

    Messages:
    246
    Location:
    Украина, Крым
    А вот имя Boris с ударением на О, мне в Германии встречалось не раз. Сам дед - из немецкой слободы, с Волги. Их родовая фамилия - Гафнер (Гончар?)
     
  25. А я Рудольфович по паспорту, мой отец 1942 г.р. (был)
    Мода была тогда, у нас на их имена - у них на наши...
    Тогда было веяние такое, что мол рабочий класс не имеет нации он брат по крови...
     
  26. urgen111

    urgen111 Stabsgefreiter

    Messages:
    298
    Location:
    Восточный фронт
    К счастью моей фамилии и фамилий родственников в списках нет.